Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah As-saffat ayat 15 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الصَّافَات: 15]
﴿وقالوا إن هذا إلا سحر مبين﴾ [الصَّافَات: 15]
Tefhim Ul Kuran «Bu, acıkca bir buyuden baskası degildir» dediler |
Shaban Britch Bu, apacık bir sihirden baska bir sey degil! diyorlar |
Shaban Britch Bu, apaçık bir sihirden başka bir şey değil! diyorlar |
Suat Yildirim Gercegi gosteren bir delil veya bir mucize gorseler, baskalarını da onunla alay etmeye cagırır ve “Bu, derler, besbelli bir sihir! Demek biz oldukten, hem de curumus kemik ve toz toprak haline geldikten sonra, biz mi dirilecek misiz! Gelmis gecmis babalarımız ve dedelerimiz de mi dirilecekler!” |
Suat Yildirim Gerçeği gösteren bir delil veya bir mûcize görseler, başkalarını da onunla alay etmeye çağırır ve “Bu, derler, besbelli bir sihir! Demek biz öldükten, hem de çürümüş kemik ve toz toprak haline geldikten sonra, biz mi dirilecek mişiz! Gelmiş geçmiş babalarımız ve dedelerimiz de mi dirilecekler!” |
Suleyman Ates Bu apacık bir buyuden baska bir sey degildir. diyorlar |
Suleyman Ates Bu apaçık bir büyüden başka bir şey değildir. diyorlar |