Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zumar ayat 68 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 68]
﴿ونفخ في الصور فصعق من في السموات ومن في الأرض إلا من﴾ [الزُّمَر: 68]
Tefhim Ul Kuran Sur´a ufuruldu; boylece Allah´ın diledikleri dısında, goklerde ve yerde olanlar carpılıp yıkılıverdi. Sonra bir daha ona ufuruldu, artık onlar ayaga kalkmıs durumda gozetiyorlar |
Shaban Britch Sur’a uflenmis, Allah’ın diledikleri dısında yerde ve goklerde kim varsa olmustur. Sonra ona tekrar uflendigi zaman onlar ayaga kalkar ve bakıp dururlar |
Shaban Britch Sûr’a üflenmiş, Allah’ın diledikleri dışında yerde ve göklerde kim varsa ölmüştür. Sonra ona tekrar üflendiği zaman onlar ayağa kalkar ve bakıp dururlar |
Suat Yildirim Sura uflenir; Allah'ın diledikleri dısında, goklerde ve yerde kim varsa carpılıp cansız yere duser. Sonra ona bir daha uflenir: Bir de bakarsın butun insanlar, kabirlerinden ayaga kalkmıs, etrafa bakınıp duruyorlar |
Suat Yildirim Sûra üflenir; Allah'ın diledikleri dışında, göklerde ve yerde kim varsa çarpılıp cansız yere düşer. Sonra ona bir daha üflenir: Bir de bakarsın bütün insanlar, kabirlerinden ayağa kalkmış, etrafa bakınıp duruyorlar |
Suleyman Ates Sur'a uflenmis, goklerde ve yerde olanlar (korkudan) bayılmıslar, ancak Allah'ın diledigi sarsılmamıstır. Sonra ona bir daha uflenmistir, birden onlar kalkmıs, bakıyorlardır |
Suleyman Ates Sur'a üflenmiş, göklerde ve yerde olanlar (korkudan) bayılmışlar, ancak Allah'ın dilediği sarsılmamıştır. Sonra ona bir daha üflenmiştir, birden onlar kalkmış, bakıyorlardır |