Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zumar ayat 67 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الزُّمَر: 67]
﴿وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسموات مطويات﴾ [الزُّمَر: 67]
Tefhim Ul Kuran Onlar, Allah´ın kadrini hakkıyla takdir edemediler. Oysa kıyamet gunu yer, butunuyle O´nun avucu (kabzası)ndadır, gokler de sag eliyle durulup bukulmustur. O, onların sirk kosmakta olduklarından munezzeh ve yucedir |
Shaban Britch Allah’ı hakkıyla takdir edemediler. Yer tumuyle onun avucundadır, kıyamet gunu gokler de sag elinde durulmus olacaktır. O, kostukları sirklerden munezzehtir |
Shaban Britch Allah’ı hakkıyla takdir edemediler. Yer tümüyle onun avucundadır, kıyamet günü gökler de sağ elinde dürülmüş olacaktır. O, koştukları şirklerden münezzehtir |
Suat Yildirim Ama onlar, Allah'ın kudret ve azametini hakkıyla takdir edemediler,O’na layık tazimi gostermediler.Halbuki butun bir dunya kıyamet gunu O’nun avucunda, gokler alemi de bukulmus olarak elinin icindedir.Boyle bir azamet ve hakimiyet sahibi olan Allah, onların uydurdukları ortaklardan yucedir, munezzehtir |
Suat Yildirim Ama onlar, Allah'ın kudret ve azametini hakkıyla takdir edemediler,O’na lâyık tazimi göstermediler.Halbuki bütün bir dünya kıyamet günü O’nun avucunda, gökler âlemi de bükülmüş olarak elinin içindedir.Böyle bir azamet ve hâkimiyet sahibi olan Allah, onların uydurdukları ortaklardan yücedir, münezzehtir |
Suleyman Ates Allah'ı geregi gibi bilemediler. Halbuki kıyamet gunu yer, tamamen O'nun avucu icindedir, gokler de sag elinde durulmustur. O, onların ortak kostuklarından uzak ve yucedir |
Suleyman Ates Allah'ı gereği gibi bilemediler. Halbuki kıyamet günü yer, tamamen O'nun avucu içindedir, gökler de sağ elinde dürülmüştür. O, onların ortak koştuklarından uzak ve yücedir |