×

Onlar, Allah´ın kadrini hakkıyla takdir edemediler. Oysa kıyamet günü yer, bütünüyle O´nun 39:67 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Az-Zumar ⮕ (39:67) ayat 67 in Turkish_Tefhim

39:67 Surah Az-Zumar ayat 67 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zumar ayat 67 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الزُّمَر: 67]

Onlar, Allah´ın kadrini hakkıyla takdir edemediler. Oysa kıyamet günü yer, bütünüyle O´nun avucu (kabzası)ndadır, gökler de sağ eliyle dürülüp bükülmüştür. O, onların şirk koşmakta olduklarından münezzeh ve yücedir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسموات مطويات, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسموات مطويات﴾ [الزُّمَر: 67]

Tefhim Ul Kuran
Onlar, Allah´ın kadrini hakkıyla takdir edemediler. Oysa kıyamet gunu yer, butunuyle O´nun avucu (kabzası)ndadır, gokler de sag eliyle durulup bukulmustur. O, onların sirk kosmakta olduklarından munezzeh ve yucedir
Shaban Britch
Allah’ı hakkıyla takdir edemediler. Yer tumuyle onun avucundadır, kıyamet gunu gokler de sag elinde durulmus olacaktır. O, kostukları sirklerden munezzehtir
Shaban Britch
Allah’ı hakkıyla takdir edemediler. Yer tümüyle onun avucundadır, kıyamet günü gökler de sağ elinde dürülmüş olacaktır. O, koştukları şirklerden münezzehtir
Suat Yildirim
Ama onlar, Allah'ın kudret ve azametini hakkıyla takdir edemediler,O’na layık tazimi gostermediler.Halbuki butun bir dunya kıyamet gunu O’nun avucunda, gokler alemi de bukulmus olarak elinin icindedir.Boyle bir azamet ve hakimiyet sahibi olan Allah, onların uydurdukları ortaklardan yucedir, munezzehtir
Suat Yildirim
Ama onlar, Allah'ın kudret ve azametini hakkıyla takdir edemediler,O’na lâyık tazimi göstermediler.Halbuki bütün bir dünya kıyamet günü O’nun avucunda, gökler âlemi de bükülmüş olarak elinin içindedir.Böyle bir azamet ve hâkimiyet sahibi olan Allah, onların uydurdukları ortaklardan yücedir, münezzehtir
Suleyman Ates
Allah'ı geregi gibi bilemediler. Halbuki kıyamet gunu yer, tamamen O'nun avucu icindedir, gokler de sag elinde durulmustur. O, onların ortak kostuklarından uzak ve yucedir
Suleyman Ates
Allah'ı gereği gibi bilemediler. Halbuki kıyamet günü yer, tamamen O'nun avucu içindedir, gökler de sağ elinde dürülmüştür. O, onların ortak koştuklarından uzak ve yücedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek