×

Arada bocalayıp dururlar. Ne onlarla, ne bunlarla. Allah kimi saptırırsa, artık sen 4:143 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Nisa’ ⮕ (4:143) ayat 143 in Turkish_Tefhim

4:143 Surah An-Nisa’ ayat 143 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nisa’ ayat 143 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 143]

Arada bocalayıp dururlar. Ne onlarla, ne bunlarla. Allah kimi saptırırsa, artık sen ona yol bulamazsın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مذبذبين بين ذلك لا إلى هؤلاء ولا إلى هؤلاء ومن يضلل الله, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿مذبذبين بين ذلك لا إلى هؤلاء ولا إلى هؤلاء ومن يضلل الله﴾ [النِّسَاء: 143]

Tefhim Ul Kuran
Arada bocalayıp dururlar. Ne onlarla, ne bunlarla. Allah kimi saptırırsa, artık sen ona yol bulamazsın
Shaban Britch
(Iman ile kufur) arasında teredduttedirler, ne muminlere ne de kafirlere (baglıdırlar.) Allah, kimi saptırırsa ona asla (hidayetin) bir yolunu bulamazsın
Shaban Britch
(İman ile küfür) arasında tereddüttedirler, ne müminlere ne de kâfirlere (bağlıdırlar.) Allah, kimi saptırırsa ona asla (hidayetin) bir yolunu bulamazsın
Suat Yildirim
Onlar muminlerle kafirler arasında bocalayıp dururlar: Ne onlara baglanırlar, ne de bunlara. Her kimi de Allah sasırtırsa sen ona hicbir yol bulamazsın
Suat Yildirim
Onlar müminlerle kâfirler arasında bocalayıp dururlar: Ne onlara bağlanırlar, ne de bunlara. Her kimi de Allah şaşırtırsa sen ona hiçbir yol bulamazsın
Suleyman Ates
Arada yalpalayıp dururlar. Ne bunlara (baglanırlar), ne de onlara. Allah'ın sasırttıgı kimseye bir (cıkar) yol bulamazsın
Suleyman Ates
Arada yalpalayıp dururlar. Ne bunlara (bağlanırlar), ne de onlara. Allah'ın şaşırttığı kimseye bir (çıkar) yol bulamazsın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek