×

Allah´ın (kabulünü) üzerine aldığı tevbe, ancak cehalet nedeniyle kötülük yapanların, sonra hemencecik 4:17 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah An-Nisa’ ⮕ (4:17) ayat 17 in Turkish_Tefhim

4:17 Surah An-Nisa’ ayat 17 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nisa’ ayat 17 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 17]

Allah´ın (kabulünü) üzerine aldığı tevbe, ancak cehalet nedeniyle kötülük yapanların, sonra hemencecik tevbe edenlerin(kidir) . İşte Allah, böylelerinin tevbelerini kabul eder. Allah, bilendir, hüküm ve hikmet sahibi olandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما التوبة على الله للذين يعملون السوء بجهالة ثم يتوبون من قريب, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿إنما التوبة على الله للذين يعملون السوء بجهالة ثم يتوبون من قريب﴾ [النِّسَاء: 17]

Tefhim Ul Kuran
Allah´ın (kabulunu) uzerine aldıgı tevbe, ancak cehalet nedeniyle kotuluk yapanların, sonra hemencecik tevbe edenlerin(kidir) . Iste Allah, boylelerinin tevbelerini kabul eder. Allah, bilendir, hukum ve hikmet sahibi olandır
Shaban Britch
Allah’ın kabul ettigi tevbe yalnızca; cahillikle/bilmeyerek gunah isleyenin hemen ardından yaptıgı tevbedir. Allah bunların tevbesini kabul eder. Allah, her seyi bilendir ve hukum ve hikmet sahibidir
Shaban Britch
Allah’ın kabul ettiği tevbe yalnızca; cahillikle/bilmeyerek günah işleyenin hemen ardından yaptığı tevbedir. Allah bunların tevbesini kabul eder. Allah, her şeyi bilendir ve hüküm ve hikmet sahibidir
Suat Yildirim
Allah'ın kabulunu vaad buyurdugu tovbe, kotulugu ancak cahillik sebebiyle isleyip, sonra da cabucak vazgecerek gunahtan donus yapacak olanların tovbesidir. Iste Allah’ın, tovbelerini kabul edecegi kimseler bunlardır. Allah alim ve hakimdir (herkesin icini dısını hakkıyla bilir, tam hukum ve hikmet sahibidir)
Suat Yildirim
Allah'ın kabulünü vaad buyurduğu tövbe, kötülüğü ancak cahillik sebebiyle işleyip, sonra da çabucak vazgeçerek günahtan dönüş yapacak olanların tövbesidir. İşte Allah’ın, tövbelerini kabul edeceği kimseler bunlardır. Allah alîm ve hakîmdir (herkesin içini dışını hakkıyla bilir, tam hüküm ve hikmet sahibidir)
Suleyman Ates
Allah'a gore, su kimselerin tevbesi makbuldur ki, cahillikle bir kotuluk yapıp hemen ardından donerler. Iste Allah onların tevbesini kabul eder. Allah bilendir, hukum ve hikmet sahibidir
Suleyman Ates
Allah'a göre, şu kimselerin tevbesi makbuldür ki, cahillikle bir kötülük yapıp hemen ardından dönerler. İşte Allah onların tevbesini kabul eder. Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek