Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Nisa’ ayat 93 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 93]
﴿ومن يقتل مؤمنا متعمدا فجزاؤه جهنم خالدا فيها وغضب الله عليه ولعنه﴾ [النِّسَاء: 93]
Tefhim Ul Kuran Kim bir mu´mini de kasıtlı olarak (taammuden) oldururse onun da cezası, icinde ebedi kalmak uzere cehennemdir. Allah ona gazaplanmıs, onu lanetlemis ve ona buyuk bir azab hazırlamıstır |
Shaban Britch Kim bir mumini kasten oldururse cezası, icinde daimi kalacagı Cehennem'dir. Allah, ona gazap etmis, onu lanetlemis ve onun icin buyuk bir azap hazırlamıstır |
Shaban Britch Kim bir mümini kasten öldürürse cezası, içinde daimi kalacağı Cehennem'dir. Allah, ona gazap etmiş, onu lanetlemiş ve onun için büyük bir azap hazırlamıştır |
Suat Yildirim Kim bir mumini kasden oldururse onun cezası, icinde ebedi kalmak uzere girecegi cehennemdir. Allah ona gazab etmis, onu lanetlemis ve onun icin buyuk bir azap hazırlamıstır |
Suat Yildirim Kim bir mümini kasden öldürürse onun cezası, içinde ebedî kalmak üzere gireceği cehennemdir. Allah ona gazab etmiş, onu lânetlemiş ve onun için büyük bir azap hazırlamıştır |
Suleyman Ates Her kim bir mu'mini kasden oldururse -onun cezası-, icinde surekli kalacagı cehennemdir. Allah ona gazabetmis, la'net etmis ve onun icin buyuk bir azab hazırlamıstır |
Suleyman Ates Her kim bir mü'mini kasden öldürürse -onun cezası-, içinde sürekli kalacağı cehennemdir. Allah ona gazabetmiş, la'net etmiş ve onun için büyük bir azab hazırlamıştır |