Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Fussilat ayat 48 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ ﴾ 
[فُصِّلَت: 48]
﴿وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص﴾ [فُصِّلَت: 48]
| Tefhim Ul Kuran Onceden kendilerine taptıkları (bu gun) onlardan kaybolup gitti ve onlar kacacak hicbir yerleri olmadıgını anlamıslardır | 
| Shaban Britch Daha once dua/ibadet ettikleri seyler onlardan kaybolup gitmistir. Bir kacıs yolu olmadıgını anlamıslardır | 
| Shaban Britch Daha önce dua/ibadet ettikleri şeyler onlardan kaybolup gitmiştir. Bir kaçış yolu olmadığını anlamışlardır | 
| Suat Yildirim Boylece daha once ibadet ettikleri putlar kendilerini terk eder, musrikler de kacacak yer kalmadıgını anlarlar | 
| Suat Yildirim Böylece daha önce ibadet ettikleri putlar kendilerini terk eder, müşrikler de kaçacak yer kalmadığını anlarlar | 
| Suleyman Ates Onceden yalvarıp durdukları seyler, onlardan sapıp gitmis ve onlar, kendileri icin kacacak bir yer olmadıgını anlamıslardır | 
| Suleyman Ates Önceden yalvarıp durdukları şeyler, onlardan sapıp gitmiş ve onlar, kendileri için kaçacak bir yer olmadığını anlamışlardır |