Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shura ayat 40 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَجَزَٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَاۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الشُّوري: 40]
﴿وجزاء سيئة سيئة مثلها فمن عفا وأصلح فأجره على الله إنه لا﴾ [الشُّوري: 40]
Tefhim Ul Kuran Kotulugun karsılıgı, onun misli (benzeri) olan kotuluktur. Ama kim affeder ve ıslah ederse (dirligi kurup saglarsa) artık onun ecri Allah´a aittir. Gercekten O, zalimleri sevmez |
Shaban Britch Bir kotulugun cezası, onun benzeri/denk bir kotuluktur. Kim de affeder ve ıslah ederse, onun mukafatı Allah’a aittir. Allah, zalimleri sevmez |
Shaban Britch Bir kötülüğün cezası, onun benzeri/denk bir kötülüktür. Kim de affeder ve ıslah ederse, onun mükafatı Allah’a aittir. Allah, zalimleri sevmez |
Suat Yildirim Ama unutmayın ki haksızlıgın karsılıgı, yapılan haksızlık kadar olabilir, fazlası helal olmaz.Bununla beraber kim affeder, haksızlık edenle arasını duzeltirse onun da mukafatı artık Allah'a yarasan tarzda olur.Su kesindir ki Allah zalimleri sevmez |
Suat Yildirim Ama unutmayın ki haksızlığın karşılığı, yapılan haksızlık kadar olabilir, fazlası helâl olmaz.Bununla beraber kim affeder, haksızlık edenle arasını düzeltirse onun da mükâfatı artık Allah'a yaraşan tarzda olur.Şu kesindir ki Allah zalimleri sevmez |
Suleyman Ates Kotulugun cezası, yine onun gibi bir kutuluktur. Kim affeder, barısırsa onun mukafatı Allah'a aittir. Dogrusu O, zalimleri sevmez |
Suleyman Ates Kötülüğün cezası, yine onun gibi bir kütülüktür. Kim affeder, barışırsa onun mükafatı Allah'a aittir. Doğrusu O, zalimleri sevmez |