Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zukhruf ayat 11 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ ﴾ 
[الزُّخرُف: 11]
﴿والذي نـزل من السماء ماء بقدر فأنشرنا به بلدة ميتا كذلك تخرجون﴾ [الزُّخرُف: 11]
| Tefhim Ul Kuran Ki O, belli bir miktar ile gokten su indirdi de, onunla olu bir memleketi ´dirilttik (ve her yanına yeniden hayat) yaydık´; siz de boyle (kabirlerinizden diriltilip) cıkarılacaksınız  | 
| Shaban Britch O, gokten bir olcuyle su indirendir. Onunla olu bir beldeyi canlandırdık. Siz de iste boyle cıkarılacaksınız  | 
| Shaban Britch O, gökten bir ölçüyle su indirendir. Onunla ölü bir beldeyi canlandırdık. Siz de işte böyle çıkarılacaksınız  | 
| Suat Yildirim Gokten, bir olcuye gore su indiren de O'dur. Biz onunla olu bir ulkeye hayat veririz.Iste siz de mezarlarınızdan oyle cıkarılacaksınız  | 
| Suat Yildirim Gökten, bir ölçüye göre su indiren de O'dur. Biz onunla ölü bir ülkeye hayat veririz.İşte siz de mezarlarınızdan öyle çıkarılacaksınız  | 
| Suleyman Ates Gokten bir olcu ile su indirdi de, onunla olu bir ulkeyi canlandırdık. Iste siz de oyle (canlandırılıp) cıkarılacaksınız  | 
| Suleyman Ates Gökten bir ölçü ile su indirdi de, onunla ölü bir ülkeyi canlandırdık. İşte siz de öyle (canlandırılıp) çıkarılacaksınız  |