×

(Buna rağmen) Kendi kullarından O´na bir parça kılıp yakıştırdılar. Doğrusu insan, açıkça 43:15 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:15) ayat 15 in Turkish_Tefhim

43:15 Surah Az-Zukhruf ayat 15 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zukhruf ayat 15 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ ﴾
[الزُّخرُف: 15]

(Buna rağmen) Kendi kullarından O´na bir parça kılıp yakıştırdılar. Doğrusu insan, açıkça bir nankördür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسان لكفور مبين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسان لكفور مبين﴾ [الزُّخرُف: 15]

Tefhim Ul Kuran
(Buna ragmen) Kendi kullarından O´na bir parca kılıp yakıstırdılar. Dogrusu insan, acıkca bir nankordur
Shaban Britch
Ama onlar, kullarından bir kısmını, O'nun bir cuzu (kızı) kıldılar. Insan gercekten apacık bir nankordur
Shaban Britch
Ama onlar, kullarından bir kısmını, O'nun bir cüzü (kızı) kıldılar. İnsan gerçekten apaçık bir nankördür
Suat Yildirim
Oyle iken, musrikler tuttular kullarından bir kısmını O'nun cuz’u (parcası) saydılar. Gercekten insan cok nankordur
Suat Yildirim
Öyle iken, müşrikler tuttular kullarından bir kısmını O'nun cüz’ü (parçası) saydılar. Gerçekten insan çok nankördür
Suleyman Ates
Tuttular, O'na kullarından bir parca tasarladılar. Gercekten insan apacık bir nankordur
Suleyman Ates
Tuttular, O'na kullarından bir parça tasarladılar. Gerçekten insan apaçık bir nankördür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek