Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zukhruf ayat 18 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ ﴾
[الزُّخرُف: 18]
﴿أو من ينشأ في الحلية وهو في الخصام غير مبين﴾ [الزُّخرُف: 18]
Tefhim Ul Kuran Onlar, sus icinde buyutulup de mucadelede acık olmayan (kızlar)ı mı (Allah´a yakıstırıyorlar) |
Shaban Britch Onlar ziynet icinde buyutulen ve tartısmada acıklayıcı (deliller ortaya koyamayan) olamayanı mı (Rahman'a isnat ediyorlar) |
Shaban Britch Onlar ziynet içinde büyütülen ve tartışmada açıklayıcı (deliller ortaya koyamayan) olamayanı mı (Rahman'a isnat ediyorlar) |
Suat Yildirim Onlar -iddialarınca- sus icinde yetisen ve tartısmada meramını kuvvetle anlatamayan kızları mı Allah'a isnad ediyorlar? (Oysa insanın en degerli saydıgı seyi Mabud’una vermesi gerekir) |
Suat Yildirim Onlar -iddialarınca- süs içinde yetişen ve tartışmada meramını kuvvetle anlatamayan kızları mı Allah'a isnad ediyorlar? (Oysa insanın en değerli saydığı şeyi Mâbud’una vermesi gerekir) |
Suleyman Ates Sus icinde yetistirilip, mucadelede acık olmayanı (tartısmayı ve kavgayı beceremeyeni) mi (Allah'ın cocugu yaptılar) |
Suleyman Ates Süs içinde yetiştirilip, mücadelede açık olmayanı (tartışmayı ve kavgayı beceremeyeni) mi (Allah'ın çocuğu yaptılar) |