Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zukhruf ayat 8 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾ 
[الزُّخرُف: 8]
﴿فأهلكنا أشد منهم بطشا ومضى مثل الأولين﴾ [الزُّخرُف: 8]
| Tefhim Ul Kuran Biz de, kuvvet bakımından onlardan daha ustun olan (toplum)ları yıkıma ugrattık. Oncekilerin ornegi gecti | 
| Shaban Britch Onlardan daha guclu olanları da helak ettik. Oncekilere dair ornek(ler) daha once gecmistir | 
| Shaban Britch Onlardan daha güçlü olanları da helak ettik. Öncekilere dair örnek(ler) daha önce geçmiştir | 
| Suat Yildirim Biz bunlardan, (senin Mekkeli muhataplarından) daha kuvvetli olan toplumlar helak ettik. Nitekim oncekilerin kıssaları gecmistir. | 
| Suat Yildirim Biz bunlardan, (senin Mekkeli muhataplarından) daha kuvvetli olan toplumlar helâk ettik. Nitekim öncekilerin kıssaları geçmiştir. | 
| Suleyman Ates Biz de bunlardan daha guclu olan(o kavimler)i helak ettik. Oncekilerin ornegi gecti | 
| Suleyman Ates Biz de bunlardan daha güçlü olan(o kavimler)i helak ettik. Öncekilerin örneği geçti |