Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Az-Zukhruf ayat 86 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾ 
[الزُّخرُف: 86]
﴿ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم﴾ [الزُّخرُف: 86]
| Tefhim Ul Kuran O´nun dısında tapmakta oldukları sefaatte bulunmaga malik degildirler; ancak kendileri bilerek hakka sahidlik edenler baska | 
| Shaban Britch Allah'ı bırakıp da dua/ibadet ettikleri (ilahlar) sefaat edemezler. Ancak bilerek hakka sahitlik edenler bunun dısındadır | 
| Shaban Britch Allah'ı bırakıp da dua/ibadet ettikleri (ilahlar) şefaat edemezler. Ancak bilerek hakka şahitlik edenler bunun dışındadır | 
| Suat Yildirim Musriklerin O'ndan baska yalvardıkları sahte tanrıların sefaat yetkileri yoktur.Ancak bilerek hak ve gercege sahitlik edenler bunu yapabileceklerdir | 
| Suat Yildirim Müşriklerin O'ndan başka yalvardıkları sahte tanrıların şefaat yetkileri yoktur.Ancak bilerek hak ve gerçeğe şahitlik edenler bunu yapabileceklerdir | 
| Suleyman Ates O'ndan baska (tanrı diye) yalvardıkları seyler sefa'at (yetkisin)e sahip degillerdir. Ancak bilerek hakka sahidlik edenler (bildiklerini dogru anlatanlar) bunun dısındadır | 
| Suleyman Ates O'ndan başka (tanrı diye) yalvardıkları şeyler şefa'at (yetkisin)e sahip değillerdir. Ancak bilerek hakka şahidlik edenler (bildiklerini doğru anlatanlar) bunun dışındadır |