Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Jathiyah ayat 8 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[الجاثِية: 8]
﴿يسمع آيات الله تتلى عليه ثم يصر مستكبرا كأن لم يسمعها فبشره﴾ [الجاثِية: 8]
Tefhim Ul Kuran Kendisine Allah´ın ayetleri okunurken isitir, sonra mustekbirce (inatla buyukluk taslayarak) sanki onları isitmemis gibi ısrar eder. Artık sen onu acı bir azabla mujdele |
Shaban Britch Kendisine okunan Allah’ın ayetlerini duyar da, sonra buyuklenerek sanki onları hic duymamıs gibi ısrar eder. Acı azabı ona mujdele |
Shaban Britch Kendisine okunan Allah’ın ayetlerini duyar da, sonra büyüklenerek sanki onları hiç duymamış gibi ısrar eder. Acı azabı ona müjdele |
Suat Yildirim Yalana, sahtekarlıga, gunaha dadanan her kimsenin vay haline! Boylesi, Allah'ın kendisine okunan ayetlerini isitir de sonra kibrine yediremeyip buyukluk taslayarak, sanki onları hic isitmemis gibi inkarında direnir. Ona gayet acı bir azabı mujdele |
Suat Yildirim Yalana, sahtekârlığa, günaha dadanan her kimsenin vay haline! Böylesi, Allah'ın kendisine okunan âyetlerini işitir de sonra kibrine yediremeyip büyüklük taslayarak, sanki onları hiç işitmemiş gibi inkârında direnir. Ona gayet acı bir azabı müjdele |
Suleyman Ates O, Allah'ın ayetlerinin kendisine okundugunu isitir de sonra buyukluk taslayarak sanki hic onları isitmemis gibi (kufrunde) direnir. Onu, acı bir azab ile mujdele |
Suleyman Ates O, Allah'ın ayetlerinin kendisine okunduğunu işitir de sonra büyüklük taslayarak sanki hiç onları işitmemiş gibi (küfründe) direnir. Onu, acı bir azab ile müjdele |