Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ahqaf ayat 16 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ ﴾
[الأحقَاف: 16]
﴿أولئك الذين نتقبل عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب﴾ [الأحقَاف: 16]
Tefhim Ul Kuran Iste bunlar; yapmakta olduklarının en guzelini kabul ederiz ve kotuluklerinden geceriz; (bunlar) cennet halkı icindedirler. (Iste bu,) Onlara va´dolunan dosdogru bir vaaddir |
Shaban Britch Iste onlar, o kimselerdir ki, onlardan islediklerinin en guzelini kabul ederiz, gunahlarını bagıslarız. Onlar cennetlikler arasındadırlar. Kendilerine yapılan vaat, kendilerine yapılagelen dogru bir vaaddir |
Shaban Britch İşte onlar, o kimselerdir ki, onlardan işlediklerinin en güzelini kabul ederiz, günahlarını bağışlarız. Onlar cennetlikler arasındadırlar. Kendilerine yapılan vaat, kendilerine yapılagelen doğru bir vaaddir |
Suat Yildirim Iste Biz, onların yaptıkları en guzel islerini, taatlerini kabul edip, gunahlarını affedecegiz.Bunlar cennetlikler arasındadırlar. Bu, onlara soz verilen gercek bir vaaddir |
Suat Yildirim İşte Biz, onların yaptıkları en güzel işlerini, taatlerini kabul edip, günahlarını affedeceğiz.Bunlar cennetlikler arasındadırlar. Bu, onlara söz verilen gerçek bir vaaddir |
Suleyman Ates Onlar oyle kisilerdir ki, yaptıklarının en iyisini onlardan kabul ederiz ve onların kotuluklerinden geceriz, cennet halkı arasındadırlar. Bu, (dunyada) kendilerine soylenen dogru soz(un gerceklesmesi)dir |
Suleyman Ates Onlar öyle kişilerdir ki, yaptıklarının en iyisini onlardan kabul ederiz ve onların kötülüklerinden geçeriz, cennet halkı arasındadırlar. Bu, (dünyada) kendilerine söylenen doğru söz(ün gerçekleşmesi)dir |