×

Takva sahiplerine va´dedilen cennetin misali (şudur): İçinde bozulmayan sudan ırmaklar, tadı değişmeyen 47:15 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Muhammad ⮕ (47:15) ayat 15 in Turkish_Tefhim

47:15 Surah Muhammad ayat 15 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Muhammad ayat 15 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 15]

Takva sahiplerine va´dedilen cennetin misali (şudur): İçinde bozulmayan sudan ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenler için lezzet veren şaraptan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır ve orada onlar için meyvelerin her türlüsünden ve Rablerinden bir mağfiret de vardır. Hiç (böyle mükâfatlanan bir kişi), ateşin içinde ebedi olarak kalan ve bağırsaklarını ´parça parça koparan´ kaynar sudan içirilen kimseler gibi olur mu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿مثل الجنة التي وعد المتقون فيها أنهار من ماء غير آسن وأنهار﴾ [مُحمد: 15]

Tefhim Ul Kuran
Takva sahiplerine va´dedilen cennetin misali (sudur): Icinde bozulmayan sudan ırmaklar, tadı degismeyen sutten ırmaklar, icenler icin lezzet veren saraptan ırmaklar ve suzme baldan ırmaklar vardır ve orada onlar icin meyvelerin her turlusunden ve Rablerinden bir magfiret de vardır. Hic (boyle mukafatlanan bir kisi), atesin icinde ebedi olarak kalan ve bagırsaklarını ´parca parca koparan´ kaynar sudan icirilen kimseler gibi olur mu
Shaban Britch
Muttakilere vadedilen Cennet'in misali (sudur): Icinde bozulmayan su ırmakları, tadı bozulmayan sut ırmakları ve icenlere lezzet veren sarap ırmakları, suzme bal ırmakları... Onlara, orada her turlu meyve ve Rablerinden bagıslanma vardır. O, ebedi ateste kalacak, kaynar su icirilip, bagırsakları parca parca olacak kimseler gibi olur mu
Shaban Britch
Muttakilere vadedilen Cennet'in misali (şudur): İçinde bozulmayan su ırmakları, tadı bozulmayan süt ırmakları ve içenlere lezzet veren şarap ırmakları, süzme bal ırmakları... Onlara, orada her türlü meyve ve Rablerinden bağışlanma vardır. O, ebedi ateşte kalacak, kaynar su içirilip, bağırsakları parça parça olacak kimseler gibi olur mu
Suat Yildirim
Allah'a karsı gelmekten sakınanlara vad edilen cennetin durumu ise sudur:Orada bozulmayan su ırmakları, tadı degismeyen sut ırmakları, icerken lezzet veren sarap ırmakları ve suzme bal ırmakları vardır.Onlara orada her turlu meyve ile bir de Rableri tarafından magfiret vardır.Bu nimetlere erisenler hic, ateste devamlı kalıp, kaynar sulardan icirilip bununla bagırsakları lime lime olan kimseler gibi olur mu? [55,52; 2,25; 56,20] {KM, Tekvin 2,11-14; Tesniye}
Suat Yildirim
Allah'a karşı gelmekten sakınanlara vâd edilen cennetin durumu ise şudur:Orada bozulmayan su ırmakları, tadı değişmeyen süt ırmakları, içerken lezzet veren şarap ırmakları ve süzme bal ırmakları vardır.Onlara orada her türlü meyve ile bir de Rableri tarafından mağfiret vardır.Bu nimetlere erişenler hiç, ateşte devamlı kalıp, kaynar sulardan içirilip bununla bağırsakları lime lime olan kimseler gibi olur mu? [55,52; 2,25; 56,20] {KM, Tekvin 2,11-14; Tesniye}
Suleyman Ates
(Sirkten, gunahlardan) korunanlara soz verilen cennetin durumu sudur: Icinde bozulmayan su ırmakları, tadı degismeyen sut ırmakları, icenlere lezzet veren sarap ırmakları ve suzme bal ırmakları vardır ve onlar icin orada her cesit meyva, Rablerinden de bagıslama vardır. (Simdi bu ni'metler icinde yasayanlar) ateste ebedi kalan ve barsaklarını parca parca kesen sıcak suyun icirildigi kimseler gibi olur mu
Suleyman Ates
(Şirkten, günahlardan) korunanlara söz verilen cennetin durumu şudur: İçinde bozulmayan su ırmakları, tadı değişmeyen süt ırmakları, içenlere lezzet veren şarap ırmakları ve süzme bal ırmakları vardır ve onlar için orada her çeşit meyva, Rablerinden de bağışlama vardır. (Şimdi bu ni'metler içinde yaşayanlar) ateşte ebedi kalan ve barsaklarını parça parça kesen sıcak suyun içirildiği kimseler gibi olur mu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek