Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Fath ayat 24 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الفَتح: 24]
﴿وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن﴾ [الفَتح: 24]
Tefhim Ul Kuran Onlara karsı size zafer verdikten sonra, Mekke´nin gobeginde onların ellerini sizden ve sizin de ellerinizi onlardan ceken O´dur. Allah, yapmakta olduklarınızı hakkıyla gormekte olandır |
Shaban Britch Sizi onlara karsı zafere ulastırdıktan sonra, Mekke’nin icinde (Hudeybiye'de) onların ellerini sizden, sizin elinizi de onlardan ceken O’dur. Allah, butun islediginiz amelleri gorendir |
Shaban Britch Sizi onlara karşı zafere ulaştırdıktan sonra, Mekke’nin içinde (Hudeybiye'de) onların ellerini sizden, sizin elinizi de onlardan çeken O’dur. Allah, bütün işlediğiniz amelleri görendir |
Suat Yildirim Mekke vadisinde size kafirlere karsı zafer nasib ettikten sonra, onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan ceken O'dur. Allah butun yaptıklarınızı gorur |
Suat Yildirim Mekke vâdisinde size kâfirlere karşı zafer nasib ettikten sonra, onların ellerini sizden, sizin ellerinizi de onlardan çeken O'dur. Allah bütün yaptıklarınızı görür |
Suleyman Ates Mekke'nin gobeginde, sizi onlara galip getirdikten sonra onların ellerini sizden, sizin ellerinizi onlardan ceken O'dur. Allah, yaptıklarınızı gormektedir |
Suleyman Ates Mekke'nin göbeğinde, sizi onlara galip getirdikten sonra onların ellerini sizden, sizin ellerinizi onlardan çeken O'dur. Allah, yaptıklarınızı görmektedir |