×

Şüphesiz, peygamberin yanında seslerini alçak tutmakta olanlar; işte onlar (var ya), Allah 49:3 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-hujurat ⮕ (49:3) ayat 3 in Turkish_Tefhim

49:3 Surah Al-hujurat ayat 3 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hujurat ayat 3 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ ﴾
[الحُجُرَات: 3]

Şüphesiz, peygamberin yanında seslerini alçak tutmakta olanlar; işte onlar (var ya), Allah onların kalplerini takva için imtihan etmiştir. Onlar için bir mağfiret ve büyük bir ecir vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يغضون أصواتهم عند رسول الله أولئك الذين امتحن الله قلوبهم, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿إن الذين يغضون أصواتهم عند رسول الله أولئك الذين امتحن الله قلوبهم﴾ [الحُجُرَات: 3]

Tefhim Ul Kuran
Suphesiz, peygamberin yanında seslerini alcak tutmakta olanlar; iste onlar (var ya), Allah onların kalplerini takva icin imtihan etmistir. Onlar icin bir magfiret ve buyuk bir ecir vardır
Shaban Britch
Allah'ın resulu yanında seslerini kısanlar, suphesiz Allah'ın kalplerini takva ile imtihan ettigi kimselerdir. Onlar icin bagıslanma ve buyuk bir mukafat vardır
Shaban Britch
Allah'ın resûlü yanında seslerini kısanlar, şüphesiz Allah'ın kalplerini takva ile imtihan ettiği kimselerdir. Onlar için bağışlanma ve büyük bir mükâfat vardır
Suat Yildirim
Peygamberin huzurunda seslerini ayarlayanlar var ya, iste Allah, icindeki takvayı ortaya cıkarmak icin onların kalplerini sınamıs ve onlar bu imtihanı basarmıslardır. Onlara magfiret ve buyuk bir mukafat vardır
Suat Yildirim
Peygamberin huzurunda seslerini ayarlayanlar var ya, işte Allah, içindeki takvâyı ortaya çıkarmak için onların kalplerini sınamış ve onlar bu imtihanı başarmışlardır. Onlara mağfiret ve büyük bir mükâfat vardır
Suleyman Ates
Allah'ın Elcisinin huzurunda seslerini kısanlar, oyle kimselerdir ki Allah, onların kalblerini, takva icin imtihan etmis(onların takvaya ehil olduklarını anlamıs)tır. Onlar icin magfiret ve buyuk bir mukafat vardır
Suleyman Ates
Allah'ın Elçisinin huzurunda seslerini kısanlar, öyle kimselerdir ki Allah, onların kalblerini, takva için imtihan etmiş(onların takvaya ehil olduklarını anlamış)tır. Onlar için mağfiret ve büyük bir mükafat vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek