Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 21 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 21]
﴿ياقوم ادخلوا الأرض المقدسة التي كتب الله لكم ولا ترتدوا على أدباركم﴾ [المَائدة: 21]
Tefhim Ul Kuran «Ey kavmim, Allah´ın sizin icin yazdıgı kutsal yere girin ve gerisin geri arkanıza donmeyin; yoksa kayba ugrayanlar olarak cevrilirsiniz.» |
Shaban Britch Ey kavmim, Allah’ın yazdıgı kutsal yere girin. Ardınıza donmeyin yoksa husrana ugrayanlar olursunuz, demisti |
Shaban Britch Ey kavmim, Allah’ın yazdığı kutsal yere girin. Ardınıza dönmeyin yoksa hüsrana uğrayanlar olursunuz, demişti |
Suat Yildirim “Ey kavmim! Haydi Allah'ın size nasib ettigi kutsal ulkeye girin, sakın geri donup kacmayın. Yoksa husrana duserek perisan olursunuz.” {KM, Tesniye 7,13; 8,1; Cıkıs} |
Suat Yildirim “Ey kavmim! Haydi Allah'ın size nasib ettiği kutsal ülkeye girin, sakın geri dönüp kaçmayın. Yoksa hüsrana düşerek perişan olursunuz.” {KM, Tesniye 7,13; 8,1; Çıkış} |
Suleyman Ates Ey kavmim, Allah'ın size yaz(ıp nasibet)digi Kutsal Topraga girin, arkanıza donmeyin, yoksa kaybedersiniz |
Suleyman Ates Ey kavmim, Allah'ın size yaz(ıp nasibet)diği Kutsal Toprağa girin, arkanıza dönmeyin, yoksa kaybedersiniz |