Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 38 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[المَائدة: 38]
﴿والسارق والسارقة فاقطعوا أيديهما جزاء بما كسبا نكالا من الله والله عزيز﴾ [المَائدة: 38]
Tefhim Ul Kuran Hırsız erkek ve hırsız kadının, (calıp) kazandıklarına bir karsılık, Allah´tan da, ´tekrarı onleyen kesin bir ceza´ olmak uzere ellerini kesin. Allah ustun ve guclu olandır, hukum ve hikmet sahibidir |
Shaban Britch Erkek hırsız ve kadın hırsızın yaptıklarına karsılık Allah tarafından bir ceza olarak ellerini (bileklerden) kesin. Allah cok gucludur, Hakim'dir |
Shaban Britch Erkek hırsız ve kadın hırsızın yaptıklarına karşılık Allah tarafından bir ceza olarak ellerini (bileklerden) kesin. Allah çok güçlüdür, Hakim'dir |
Suat Yildirim Hırsız erkek ile hırsız kadının irtikab ettikleri suca bir karsılık ve Allah tarafından insanlara ibret verici bir ukubet olmak uzere ellerini kesiniz. Allah aziz ve hakimdir (mutlak galiptir, tam hukum ve hikmet sahibidir). {KM, Cıkıs 20,15; Tesniye 25,11-12 Levililer} |
Suat Yildirim Hırsız erkek ile hırsız kadının irtikâb ettikleri suça bir karşılık ve Allah tarafından insanlara ibret verici bir ukubet olmak üzere ellerini kesiniz. Allah azîz ve hakimdir (mutlak galiptir, tam hüküm ve hikmet sahibidir). {KM, Çıkış 20,15; Tesniye 25,11-12 Levililer} |
Suleyman Ates Hırsızlık eden erkek ve kadının, yaptıklarına karsılık Allah'tan bir ceza olarak ellerini kesin! Allah daima ustundur, hukum ve hikmet sahibidir |
Suleyman Ates Hırsızlık eden erkek ve kadının, yaptıklarına karşılık Allah'tan bir ceza olarak ellerini kesin! Allah daima üstündür, hüküm ve hikmet sahibidir |