Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 62 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 62]
﴿وترى كثيرا منهم يسارعون في الإثم والعدوان وأكلهم السحت لبئس ما كانوا﴾ [المَائدة: 62]
Tefhim Ul Kuran Onlardan cogunun gunahta, dusmanlıkta ve haram yiyicilikte cabalarına hız kattıklarını gorursun. Yapmakta oldukları ne kotudur |
Shaban Britch Onların cogunu gunah islemede, dusmanlık etmede ve haram yemede yarısırken gorursun, yaptıkları ne kotudur |
Shaban Britch Onların çoğunu günah işlemede, düşmanlık etmede ve haram yemede yarışırken görürsün, yaptıkları ne kötüdür |
Suat Yildirim Onlardan bircogunun gunaha, baskasının hakkına tecavuz etmeye, haram yemeye yarısırcasına kostuklarını gorursun. Yaptıkları sey ne kadar kotu |
Suat Yildirim Onlardan birçoğunun günaha, başkasının hakkına tecavüz etmeye, haram yemeye yarışırcasına koştuklarını görürsün. Yaptıkları şey ne kadar kötü |
Suleyman Ates Onlardan cogunun gunah, dusmanlık ve haram yemede birbirleriyle yarıstıklarını gorursun. Yaptıkları sey ne kotudur |
Suleyman Ates Onlardan çoğunun günah, düşmanlık ve haram yemede birbirleriyle yarıştıklarını görürsün. Yaptıkları şey ne kötüdür |