Quran with German translation - Surah Al-Ma’idah ayat 62 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 62]
﴿وترى كثيرا منهم يسارعون في الإثم والعدوان وأكلهم السحت لبئس ما كانوا﴾ [المَائدة: 62]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und du siehst, wie viele von ihnen in Sünde und Übertretung und im Verzehr verbotener Dinge wetteifern. Übel ist wahrlich, was sie getan haben |
Adel Theodor Khoury Und du siehst, daß viele von ihnen in Sunde und Ubertretung und im Verzehren des unrechtmaßig Erworbenen wetteifern. Schlimm ist das, was sie zu tun pflegen |
Adel Theodor Khoury Und du siehst, daß viele von ihnen in Sünde und Übertretung und im Verzehren des unrechtmäßig Erworbenen wetteifern. Schlimm ist das, was sie zu tun pflegen |
Amir Zaidan Und du siehst viele von ihnen, wie sie sich beeilen, Verfehlungen und Ubertretungen zu begehen und sich Verbotenes anzueignen. Und erbarmlich ist dies, was sie zu tun pflegten |
Amir Zaidan Und du siehst viele von ihnen, wie sie sich beeilen, Verfehlungen und Übertretungen zu begehen und sich Verbotenes anzueignen. Und erbärmlich ist dies, was sie zu tun pflegten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und du siehst viele von ihnen in Sunde, feindseligem Vorgehen und dem Verschlingen von unrechtmaßig Erworbenem dahineilen. Furwahr, wie schlimm ist, was sie tun |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und du siehst viele von ihnen in Sünde, feindseligem Vorgehen und dem Verschlingen von unrechtmäßig Erworbenem dahineilen. Fürwahr, wie schlimm ist, was sie tun |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und du siehst viele von ihnen in Sunde, feindseligem Vorgehen und dem Verschlingen von unrechtmaßig Erworbenem dahineilen. Furwahr, wie schlimm ist, was sie tun |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und du siehst viele von ihnen in Sünde, feindseligem Vorgehen und dem Verschlingen von unrechtmäßig Erworbenem dahineilen. Fürwahr, wie schlimm ist, was sie tun |