Quran with Bangla translation - Surah Al-Ma’idah ayat 62 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 62]
﴿وترى كثيرا منهم يسارعون في الإثم والعدوان وأكلهم السحت لبئس ما كانوا﴾ [المَائدة: 62]
Abu Bakr Zakaria Ara tadera anekake'i apani dekhabena pape, simalanghane o abaidha kha'oyate tatpara [1]; tara ya kare ta kata'i na nikrsta |
Abu Bakr Zakaria Āra tādēra anēkakē'i āpani dēkhabēna pāpē, sīmālaṅghanē ō abaidha khā'ōẏātē taṯpara [1]; tārā yā karē tā kata'i nā nikr̥ṣṭa |
Muhiuddin Khan আর আপনি তাদের অনেককে দেখবেন যে, দৌড়ে দৌড়ে পাপে, সীমালঙ্ঘনে এবং হারাম ভক্ষনে পতিত হয়। তারা অত্যন্ত মন্দ কাজ করছে। |
Muhiuddin Khan Ara apani tadera anekake dekhabena ye, daure daure pape, simalanghane ebam harama bhaksane patita haya. Tara atyanta manda kaja karache. |
Muhiuddin Khan Āra āpani tādēra anēkakē dēkhabēna yē, dauṛē dauṛē pāpē, sīmālaṅghanē ēbaṁ hārāma bhakṣanē patita haẏa. Tārā atyanta manda kāja karachē. |
Zohurul Hoque আর তুমি দেখতে পাবে তাদের অনেকেই ছুটে চলেছে পাপের দিকে ও উল্লঙ্ঘনে, আর তাদের গলাধঃকরণে অবৈধভাবে লব্ধ বস্তু। নিশ্চয়ই গর্হিত যা তারা করে চলেছে। |
Zohurul Hoque Ara tumi dekhate pabe tadera aneke'i chute caleche papera dike o ullanghane, ara tadera galadhahkarane abaidhabhabe labdha bastu. Niscaya'i gar'hita ya tara kare caleche. |
Zohurul Hoque Āra tumi dēkhatē pābē tādēra anēkē'i chuṭē calēchē pāpēra dikē ō ullaṅghanē, āra tādēra galādhaḥkaraṇē abaidhabhābē labdha bastu. Niścaẏa'i gar'hita yā tārā karē calēchē. |