Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 62 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 62]
﴿وترى كثيرا منهم يسارعون في الإثم والعدوان وأكلهم السحت لبئس ما كانوا﴾ [المَائدة: 62]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha aap unamen se bahuton ko dekhenge ki paap tatha atyaachaar aur apane avaidh khaane mein daud rahe hain. ve bada kukarm kar rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tum dekhate ho ki unamen se bahutere log haq maarane, zyaadatee karane aur haraamakhoree mein badee tezee dikhaate hai. nishchay hee bahut hee bura hai, jo ve kar rahe hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तुम देखते हो कि उनमें से बहुतेरे लोग हक़ मारने, ज़्यादती करने और हरामख़ोरी में बड़ी तेज़ी दिखाते है। निश्चय ही बहुत ही बुरा है, जो वे कर रहे है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tum unamen se bahuteron ko dekhoge ki gunaah aur sarakashee aur haraamakhoree kee taraf daud padate hain jo kaam ye log karate the vah yaqeenan bahut bura hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुम उनमें से बहुतेरों को देखोगे कि गुनाह और सरकशी और हरामख़ोरी की तरफ़ दौड़ पड़ते हैं जो काम ये लोग करते थे वह यक़ीनन बहुत बुरा है |