Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 62 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 62]
﴿وترى كثيرا منهم يسارعون في الإثم والعدوان وأكلهم السحت لبئس ما كانوا﴾ [المَائدة: 62]
Islamic Foundation Tu verras plusieurs d’entre eux accourir vers le peche et l’agression, et se gaver de gains illicites. Quelles horribles œuvres que les leurs |
Islamic Foundation Tu verras plusieurs d’entre eux accourir vers le péché et l’agression, et se gaver de gains illicites. Quelles horribles œuvres que les leurs |
Muhammad Hameedullah Et tu verras beaucoup d’entre eux se precipiter vers le peche et l’iniquite, et manger des gains illicites. Comme est donc mauvais ce qu’ils œuvrent |
Muhammad Hamidullah Et tu verras beaucoup d'entre eux se precipiter vers le peche et l'iniquite, et manger des gains illicites. Comme est donc mauvais ce qu'ils œuvrent |
Muhammad Hamidullah Et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger des gains illicites. Comme est donc mauvais ce qu'ils œuvrent |
Rashid Maash L’on voit nombre d’entre eux se precipiter vers le peche, l’injustice et les gains illicites. Odieuse attitude que la leur |
Rashid Maash L’on voit nombre d’entre eux se précipiter vers le péché, l’injustice et les gains illicites. Odieuse attitude que la leur |
Shahnaz Saidi Benbetka Observe comme ils sont nombreux a rivaliser de peches et d’hostilite a l’egard de leurs semblables, vivant de profits realises de maniere illicite. Y-a-il agissement plus infame |
Shahnaz Saidi Benbetka Observe comme ils sont nombreux à rivaliser de péchés et d’hostilité à l’égard de leurs semblables, vivant de profits réalisés de manière illicite. Y-a-il agissement plus infâme |