×

Görmediği halde Rahman´a karşı ´içi titreyerek korku duyan ve ´içten Allah´a yönelmiş´ 50:33 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Qaf ⮕ (50:33) ayat 33 in Turkish_Tefhim

50:33 Surah Qaf ayat 33 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Qaf ayat 33 - قٓ - Page - Juz 26

﴿مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ ﴾
[قٓ: 33]

Görmediği halde Rahman´a karşı ´içi titreyerek korku duyan ve ´içten Allah´a yönelmiş´ bir kalb ile gelen içindir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب﴾ [قٓ: 33]

Tefhim Ul Kuran
Gormedigi halde Rahman´a karsı ´ici titreyerek korku duyan ve ´icten Allah´a yonelmis´ bir kalb ile gelen icindir
Shaban Britch
Gormedigi halde Rahman’dan korkan ve (O'na) yonelmis bir kalp ile gelen kimseler
Shaban Britch
Görmediği halde Rahman’dan korkan ve (O'na) yönelmiş bir kalp ile gelen kimseler
Suat Yildirim
Onlara: “Iste, denir, buydu size vad edilen mukafat. Hakka yonelen, koruması gereken her seyi koruyan, insanların gormedigi yerlerde bile Rahman'a hep saygılı olan ve daima Rabbine donen bir gonul ile gelen herkese bu mukafat vardır
Suat Yildirim
Onlara: “İşte, denir, buydu size vâd edilen mükâfat. Hakka yönelen, koruması gereken her şeyi koruyan, insanların görmediği yerlerde bile Rahman'a hep saygılı olan ve daima Rabbine dönen bir gönül ile gelen herkese bu mükâfat vardır
Suleyman Ates
Gormeden Rahman'a saygı gosteren ve (Hakka) donuk bir yurek getiren herkesin (mukafatı budur)
Suleyman Ates
Görmeden Rahman'a saygı gösteren ve (Hakka) dönük bir yürek getiren herkesin (mükafatı budur)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek