Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Qaf ayat 34 - قٓ - Page - Juz 26
﴿ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ ﴾
[قٓ: 34]
﴿ادخلوها بسلام ذلك يوم الخلود﴾ [قٓ: 34]
| Tefhim Ul Kuran «Ona ´esenlik ve barıs (selam)la´ girin. Bu, ebedilik gunudur.» |
| Shaban Britch Oraya esenlikle girin, bugun sonsuzluk gunudur |
| Shaban Britch Oraya esenlikle girin, bugün sonsuzluk günüdür |
| Suat Yildirim “Haydi selametle girin oraya, bugun artık ebediyet gunudur.” |
| Suat Yildirim “Haydi selâmetle girin oraya, bugün artık ebediyet günüdür.” |
| Suleyman Ates Ona selam (esenlik) ile girin. Bu, sureklilik gunudur |
| Suleyman Ates Ona selam (esenlik) ile girin. Bu, süreklilik günüdür |