×

Biz göğü ´büyük bir kudretle´ bina ettik ve şüphesiz biz, (onu) genişletici 51:47 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:47) ayat 47 in Turkish_Tefhim

51:47 Surah Adh-Dhariyat ayat 47 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 47 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 47]

Biz göğü ´büyük bir kudretle´ bina ettik ve şüphesiz biz, (onu) genişletici olanlarız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون﴾ [الذَّاريَات: 47]

Tefhim Ul Kuran
Biz gogu ´buyuk bir kudretle´ bina ettik ve suphesiz biz, (onu) genisletici olanlarız
Shaban Britch
Gogu kudretle bina ettik ve biz (onu) elbette genisleticiyiz
Shaban Britch
Göğü kudretle bina ettik ve biz (onu) elbette genişleticiyiz
Suat Yildirim
Gogu Biz cok saglam bir sekilde bina ettik, onu genisleten Biziz. Cunku Biz genis kudret ve hakimiyet sahibiyiz
Suat Yildirim
Göğü Biz çok sağlam bir şekilde bina ettik, onu genişleten Biziz. Çünkü Biz geniş kudret ve hakimiyet sahibiyiz
Suleyman Ates
Gogu saglam yaptık, biz genisleticiyiz (kudretimiz genistir, gogu oyle genisleten biziz)
Suleyman Ates
Göğü sağlam yaptık, biz genişleticiyiz (kudretimiz geniştir, göğü öyle genişleten biziz)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek