Quran with Bosnian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 47 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 47]
﴿والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون﴾ [الذَّاريَات: 47]
Besim Korkut Mi smo nebo moći Svojom sazdali, a Mi, uistinu, još neizmjerno mnogo možemo |
Korkut Mi smo nebo moci Svojoj sazdali, a Mi, uistinu, jos neizmjerno mnogo mozemo |
Korkut Mi smo nebo moći Svojoj sazdali, a Mi, uistinu, još neizmjerno mnogo možemo |
Muhamed Mehanovic Mi smo nebo snagom sazdali, i Mi smo, uistinu, proširitelji |
Muhamed Mehanovic Mi smo nebo snagom sazdali, i Mi smo, uistinu, prosiritelji |
Mustafa Mlivo A nebo - sazdali smo ga energijom - i uistinu, Mi smo Siritelji |
Mustafa Mlivo A nebo - sazdali smo ga energijom - i uistinu, Mi smo Širitelji |
Transliterim WE ES-SEMA’E BENEJNAHA BI’EJJDIN WE ‘INNA LEMUSI’UNE |
Islam House Mi smo nebo snagom sazdali, i Mi smo, uistinu, prosiritelji |
Islam House Mi smo nebo snagom sazdali, i Mi smo, uistinu, proširitelji |