Quran with French translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 47 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 47]
﴿والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون﴾ [الذَّاريَات: 47]
Islamic Foundation Le ciel, c’est Nous Qui l’avons puissamment bati et Nous ne cessons de l’elargir |
Islamic Foundation Le ciel, c’est Nous Qui l’avons puissamment bâti et Nous ne cessons de l’élargir |
Muhammad Hameedullah Le ciel, Nous l’avons construit par Notre puissance : et Nous l’etendons [constamment] : dans l’immensite |
Muhammad Hamidullah Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'etendons [constamment] dans l'immensite |
Muhammad Hamidullah Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment] dans l'immensité |
Rashid Maash Le ciel, Nous l’avons edifie a l’aide d’une force prodigieuse et ne cessons de repousser ses limites |
Rashid Maash Le ciel, Nous l’avons édifié à l’aide d’une force prodigieuse et ne cessons de repousser ses limites |
Shahnaz Saidi Benbetka Et le ciel ! Nous l’avons concu par un Acte de Notre Toute-Puissance, et Nous l’etendons continuellement dans l’espace (le ciel est en expansion) |
Shahnaz Saidi Benbetka Et le ciel ! Nous l’avons conçu par un Acte de Notre Toute-Puissance, et Nous l’étendons continuellement dans l’espace (le ciel est en expansion) |