Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah An-Najm ayat 28 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا ﴾
[النَّجم: 28]
﴿وما لهم به من علم إن يتبعون إلا الظن وإن الظن لا﴾ [النَّجم: 28]
Tefhim Ul Kuran Oysa onların bununla ilgili hicbir bilgileri yoktur. Onlar, yalnızca zanna uymaktadırlar. Oysa gercekte zan, haktan yana hicbir yarar saglamaz |
Shaban Britch Oysa, bu konuda bir bilgileri yoktur. Sadece zanna tabi oluyorlar. Zan ise hic suphesiz hakikat bakımından bir sey ifade etmez |
Shaban Britch Oysa, bu konuda bir bilgileri yoktur. Sadece zanna tâbi oluyorlar. Zan ise hiç şüphesiz hakikat bakımından bir şey ifade etmez |
Suat Yildirim Onların buna dair hicbir bilgileri yoktur. Sadece ve sadece zanna tabi oluyorlar. Oysa zan, hakikat karsısında ne ifade eder ki |
Suat Yildirim Onların buna dair hiçbir bilgileri yoktur. Sadece ve sadece zanna tâbi oluyorlar. Oysa zan, hakikat karşısında ne ifade eder ki |
Suleyman Ates Onların bu hususta bir bilgileri yoktur. Sadece zanna uyuyorlar. Zan ise haktan hicbir gercek kazandırmaz. (Zan ile gercege ulasılmaz) |
Suleyman Ates Onların bu hususta bir bilgileri yoktur. Sadece zanna uyuyorlar. Zan ise haktan hiçbir gerçek kazandırmaz. (Zan ile gerçeğe ulaşılmaz) |