×

Onu eğer bir melek kılsaydık, elbette erkek (suretinde bir melek) kılardık ve 6:9 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-An‘am ⮕ (6:9) ayat 9 in Turkish_Tefhim

6:9 Surah Al-An‘am ayat 9 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 9 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ مَلَكٗا لَّجَعَلۡنَٰهُ رَجُلٗا وَلَلَبَسۡنَا عَلَيۡهِم مَّا يَلۡبِسُونَ ﴾
[الأنعَام: 9]

Onu eğer bir melek kılsaydık, elbette erkek (suretinde bir melek) kılardık ve mutlaka katmakta oldukları (şüpheleri) yine katardık

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو جعلناه ملكا لجعلناه رجلا وللبسنا عليهم ما يلبسون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ولو جعلناه ملكا لجعلناه رجلا وللبسنا عليهم ما يلبسون﴾ [الأنعَام: 9]

Tefhim Ul Kuran
Onu eger bir melek kılsaydık, elbette erkek (suretinde bir melek) kılardık ve mutlaka katmakta oldukları (supheleri) yine katardık
Shaban Britch
Eger (Rasulu) melek kılsaydık, yine bu (melegi) bir adam seklinde kılar ve onları dusurdugumuz supheye dusururduk
Shaban Britch
Eğer (Rasûlü) melek kılsaydık, yine bu (meleği) bir adam şeklinde kılar ve onları düşürdüğümüz şüpheye düşürürdük
Suat Yildirim
Sayet o elciyi melek kılsaydık, yine onu bir adam seklinde gosterir de dustukleri supheye onları yine dusurmus olurduk
Suat Yildirim
Şayet o elçiyi melek kılsaydık, yine onu bir adam şeklinde gösterir de düştükleri şüpheye onları yine düşürmüş olurduk
Suleyman Ates
Eger O(Hak Elcisi)ni melek yapsaydık, yine bir adam (seklinde) yapardık ve onları yine dustukleri kuskuya dusururduk
Suleyman Ates
Eğer O(Hak Elçisi)ni melek yapsaydık, yine bir adam (şeklinde) yapardık ve onları yine düştükleri kuşkuya düşürürdük
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek