×

Oysa onlar, ellerinin öne takdim ettikleri dolayısıyla bunu hiçbir zaman temenni edemezler. 62:7 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Jumu‘ah ⮕ (62:7) ayat 7 in Turkish_Tefhim

62:7 Surah Al-Jumu‘ah ayat 7 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 7 - الجُمعَة - Page - Juz 28

﴿وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الجُمعَة: 7]

Oysa onlar, ellerinin öne takdim ettikleri dolayısıyla bunu hiçbir zaman temenni edemezler. Allah, zalimleri bilendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يتمنونه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ولا يتمنونه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين﴾ [الجُمعَة: 7]

Tefhim Ul Kuran
Oysa onlar, ellerinin one takdim ettikleri dolayısıyla bunu hicbir zaman temenni edemezler. Allah, zalimleri bilendir
Shaban Britch
Ama onlar elleriyle isledikleri yuzunden onu hic temenni edemezler. Allah, zalimleri bilir
Shaban Britch
Ama onlar elleriyle işledikleri yüzünden onu hiç temenni edemezler. Allah, zalimleri bilir
Suat Yildirim
Ama onlar bizzat yaptıkları zulumler sebebiyle asla olumu temenni etmezler. Allah o zalimleri pek iyi bilir
Suat Yildirim
Ama onlar bizzat yaptıkları zulümler sebebiyle asla ölümü temenni etmezler. Allah o zalimleri pek iyi bilir
Suleyman Ates
Ama onlar, ellerinin (yapıp) one surdugu (isler) yuzunden asla olumu temenni etmezler. Allah zalimleri bilir
Suleyman Ates
Ama onlar, ellerinin (yapıp) öne sürdüğü (işler) yüzünden asla ölümü temenni etmezler. Allah zalimleri bilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek