Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Munafiqun ayat 7 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 7]
﴿هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا﴾ [المُنَافِقُونَ: 7]
Tefhim Ul Kuran Onlar ki: «Allah´ın Resulu yanında bulunanlara hicbir infak (harcama)da bulunmayın, sonunda dagılıp gitsinler.» derler. Oysa goklerin ve yerin hazineleri Allah´ındır. Ancak munafıklar kavramıyorlar |
Shaban Britch Onlar; "Allah’ın Rasulunun yanındaki kimselere infakta bulunmayın ki dagılıp gitsinler" diyenlerdir. Oysa goklerin ve yerin hazineleri Allah’ındır ama munafıklar anlayamazlar |
Shaban Britch Onlar; "Allah’ın Rasûlünün yanındaki kimselere infakta bulunmayın ki dağılıp gitsinler" diyenlerdir. Oysa göklerin ve yerin hazineleri Allah’ındır ama münafıklar anlayamazlar |
Suat Yildirim Onlar: “Resulullahın etrafındaki fakirlere infak etmeyin, destek olmayın ki dagılsınlar!” diyen bedbahtlardır. Halbuki goklerin ve yerin butun hazineleri Allah'ındır, lakin munafıklar bunu bilmezler, anlamazlar |
Suat Yildirim Onlar: “Resulullahın etrafındaki fakirlere infak etmeyin, destek olmayın ki dağılsınlar!” diyen bedbahtlardır. Halbuki göklerin ve yerin bütün hazineleri Allah'ındır, lâkin münafıklar bunu bilmezler, anlamazlar |
Suleyman Ates Onlar oyle kimselerdir ki: "Allah'ın Elcisinin yanında bulunanları beslemeyin ki dagılıp gitsinler" diyorlar. Oysa goklerin ve yerin hazineleri Allah'ındır, fakat munafıklar anlamazlar |
Suleyman Ates Onlar öyle kimselerdir ki: "Allah'ın Elçisinin yanında bulunanları beslemeyin ki dağılıp gitsinler" diyorlar. Oysa göklerin ve yerin hazineleri Allah'ındır, fakat münafıklar anlamazlar |