Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mulk ayat 3 - المُلك - Page - Juz 29
﴿ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ ﴾
[المُلك: 3]
﴿الذي خلق سبع سموات طباقا ما ترى في خلق الرحمن من تفاوت﴾ [المُلك: 3]
Tefhim Ul Kuran O, biri digeriyle ´tam bir uyum (mutabakat)´ icinde yedi gok yaratmıs olandır. Rahman (olan Allah)´ın yaratmasında hicbir celiski ve uygunsuzluk (tefavut) goremezsin. Iste gozu(nu) cevirip gezdir; herhangi bir catlaklık (bozukluk ve carpıklık) goruyor musun |
Shaban Britch Gokleri ust uste yedi kat yaratan O’dur. Rahman’ın yaratmasında bir duzensizlik goremezsin. Gozunu cevir de bak (gokte) bir catlak goruyor musunuz |
Shaban Britch Gökleri üst üste yedi kat yaratan O’dur. Rahman’ın yaratmasında bir düzensizlik göremezsin. Gözünü çevir de bak (gökte) bir çatlak görüyor musunuz |
Suat Yildirim Yedi kat gogu birbiriyle tam uyum icinde yaratan O'dur. Rahman’ın yaratmasında hicbir nizamsızlık goremezsin. Gozunu cevir de bak: Herhangi bir kusur gorebilir misin?Sonra tekrar tekrar gozunu cevir de bak, gozun bir kusur bulamadıgından, eli bos ve bitkin geri doner |
Suat Yildirim Yedi kat göğü birbiriyle tam uyum içinde yaratan O'dur. Rahman’ın yaratmasında hiçbir nizamsızlık göremezsin. Gözünü çevir de bak: Herhangi bir kusur görebilir misin?Sonra tekrar tekrar gözünü çevir de bak, gözün bir kusur bulamadığından, eli boş ve bitkin geri döner |
Suleyman Ates O, yedi gogu, birbiri uzerinde tabaka, tabaka yarattı, Rahman'ın yaratmasında bir aykırılık, uygunsuzluk gormezsin. Gozu(nu) dondur de bak, bir bozukluk goruyor musun |
Suleyman Ates O, yedi göğü, birbiri üzerinde tabaka, tabaka yarattı, Rahman'ın yaratmasında bir aykırılık, uygunsuzluk görmezsin. Gözü(nü) döndür de bak, bir bozukluk görüyor musun |