Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Mulk ayat 9 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ ﴾
[المُلك: 9]
﴿قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نـزل الله من شيء﴾ [المُلك: 9]
Tefhim Ul Kuran Onlar: «Evet» derler. «Bize gercekten bir uyarıcı, korkutucu geldi. Fakat biz yalanladık ve: -Allah hicbir sey indirmedi, siz yalnızca buyuk bir saskınlık (ve sapıklık) icindesiniz, dedik.» |
Shaban Britch Evet! Bir uyarıcı gelmisti. Fakat biz yalanladık ve Allah hicbir sey indirmemistir. Siz ancak buyuk bir sapıklık icindesiniz dedik" derler |
Shaban Britch Evet! Bir uyarıcı gelmişti. Fakat biz yalanladık ve Allah hiçbir şey indirmemiştir. Siz ancak büyük bir sapıklık içindesiniz dedik" derler |
Suat Yildirim Onlar soyle cevap verirler: “Evet, bizi uyaran oldu, ama biz onu yalancı saydık ve Rahman hicbir vahiy indirmedi, siz besbelli bir sapıklık icindesiniz.” dedik |
Suat Yildirim Onlar şöyle cevap verirler: “Evet, bizi uyaran oldu, ama biz onu yalancı saydık ve Rahman hiçbir vahiy indirmedi, siz besbelli bir sapıklık içindesiniz.” dedik |
Suleyman Ates Dediler: "Evet, bize uyarıcı geldi ama biz yalanladık ve: 'Allah hicbirsey indirmedi, siz ancak buyuk bir sapıklık icindesiniz' dedik |
Suleyman Ates Dediler: "Evet, bize uyarıcı geldi ama biz yalanladık ve: 'Allah hiçbirşey indirmedi, siz ancak büyük bir sapıklık içindesiniz' dedik |