×

(Bir de) Elini sıyırdı, o da anında bakanlara bembeyaz (görünüverdi) 7:108 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-A‘raf ⮕ (7:108) ayat 108 in Turkish_Tefhim

7:108 Surah Al-A‘raf ayat 108 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 108 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 108]

(Bir de) Elini sıyırdı, o da anında bakanlara bembeyaz (görünüverdi)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ونـزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ونـزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين﴾ [الأعرَاف: 108]

Tefhim Ul Kuran
(Bir de) Elini sıyırdı, o da anında bakanlara bembeyaz (gorunuverdi)
Shaban Britch
Elini koynundan cıkardı. Birden o bakanların (gozunu kamastıran) bembeyaz (bir el) oluverdi
Shaban Britch
Elini koynundan çıkardı. Birden o bakanların (gözünü kamaştıran) bembeyaz (bir el) oluverdi
Suat Yildirim
Bunun uzerine Musa, asasını yere bırakıverdi, bir de ne gorsun: o koskoca bir ejderha kesilmis! Elini sıyırıp cıkardı, bir de ne gorsun: Bakan kimseler icin parlak mı parlak, ısık sacan bir el haline gelmis! [20,18-22] {KM, Cıkıs}
Suat Yildirim
Bunun üzerine Mûsâ, asasını yere bırakıverdi, bir de ne görsün: o koskoca bir ejderha kesilmiş! Elini sıyırıp çıkardı, bir de ne görsün: Bakan kimseler için parlak mı parlak, ışık saçan bir el haline gelmiş! [20,18-22] {KM, Çıkış}
Suleyman Ates
Ve elini (bogrunden) cıkardı, birden o, bakanlar icin, bembeyaz parlayan bir sey oldu
Suleyman Ates
Ve elini (böğründen) çıkardı, birden o, bakanlar için, bembeyaz parlayan bir şey oldu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek