Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 82 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوهُم مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ ﴾ 
[الأعرَاف: 82]
﴿وما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوهم من قريتكم إنهم أناس﴾ [الأعرَاف: 82]
| Tefhim Ul Kuran Kavminin cevabı: «Yurdunuzdan surup cıkarın bunları, cunku bunlar cokca temizlenen insanlarmıs!» demekten baska olmadı | 
| Shaban Britch Kavminin cevabı: Cıkarın onları memleketinizden, ! demekten baska bir sey olmadı. Zira onlar (bu gunahtan) temiz olan insanlardır | 
| Shaban Britch Kavminin cevabı: Çıkarın onları memleketinizden, ! demekten başka bir şey olmadı. Zira onlar (bu günahtan) temiz olan insanlardır | 
| Suat Yildirim Halkının ona verdigi cevap sundan ibaret oldu: “Cıkarın bu adamları memleketinizden!Cunku bu beyler pek temiz insanlar!” | 
| Suat Yildirim Halkının ona verdiği cevap şundan ibaret oldu: “Çıkarın bu adamları memleketinizden!Çünkü bu beyler pek temiz insanlar!” | 
| Suleyman Ates Kavminin cevabı: "Onları (su Lut taraftarlarını) kentinizden cıkarın, cunku onlar, fazla temizlenen insanlarmıs!" demelerinden baska olmadı | 
| Suleyman Ates Kavminin cevabı: "Onları (şu Lut taraftarlarını) kentinizden çıkarın, çünkü onlar, fazla temizlenen insanlarmış!" demelerinden başka olmadı |