Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Jinn ayat 22 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا ﴾
[الجِن: 22]
﴿قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا﴾ [الجِن: 22]
Tefhim Ul Kuran De ki: «Muhakkak beni Allah´tan (gelebilecek bir azaba karsı) hic kimse asla kurtaramaz ve O´nun dısında asla bir sıgınak da bulamam.» |
Shaban Britch De ki: “Gercekten beni Allah’ın (azabına) karsı hic kimse asla koruyamaz ve yine asla O’ndan baska sıgınacak kimse de bulamam |
Shaban Britch De ki: “Gerçekten beni Allah’ın (azabına) karşı hiç kimse asla koruyamaz ve yine asla O’ndan başka sığınacak kimse de bulamam |
Suat Yildirim De ki: “Allah'ın cezasından beni hicbir kimse kurtaramaz. Benim O’nun dısında sıgınacak yerim de yoktur |
Suat Yildirim De ki: “Allah'ın cezasından beni hiçbir kimse kurtaramaz. Benim O’nun dışında sığınacak yerim de yoktur |
Suleyman Ates De ki: "Beni Allah'(ın azabın)dan hic kimse kurtaramaz ve ondan baska sıgınacak kimse bulamam |
Suleyman Ates De ki: "Beni Allah'(ın azabın)dan hiç kimse kurtaramaz ve ondan başka sığınacak kimse bulamam |