×

Allah, mü´min erkeklere ve mü´min kadınlara içinde ebedi kalmak üzere, altından ırmaklar 9:72 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah At-Taubah ⮕ (9:72) ayat 72 in Turkish_Tefhim

9:72 Surah At-Taubah ayat 72 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taubah ayat 72 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّٰتِ عَدۡنٖۚ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 72]

Allah, mü´min erkeklere ve mü´min kadınlara içinde ebedi kalmak üzere, altından ırmaklar akan cennetler ve Adn cennetlerinde güzel meskenler vaadetmiştir. Allah´tan olan hoşnutluk ise en büyüktür. İşte büyük kurtuluş ve mutluluk budur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ومساكن, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ومساكن﴾ [التوبَة: 72]

Tefhim Ul Kuran
Allah, mu´min erkeklere ve mu´min kadınlara icinde ebedi kalmak uzere, altından ırmaklar akan cennetler ve Adn cennetlerinde guzel meskenler vaadetmistir. Allah´tan olan hosnutluk ise en buyuktur. Iste buyuk kurtulus ve mutluluk budur
Shaban Britch
Allah mumin erkeklere ve mumin kadınlara, temelli kalacakları, altlarından ırmaklar akan cennetler, Adn cennetlerinde hos meskenler vaat etmistir. Allah’ın rızası ise (hepsinden) buyuktur. Iste buyuk kurtulus budur
Shaban Britch
Allah mümin erkeklere ve mümin kadınlara, temelli kalacakları, altlarından ırmaklar akan cennetler, Adn cennetlerinde hoş meskenler vaat etmiştir. Allah’ın rızası ise (hepsinden) büyüktür. İşte büyük kurtuluş budur
Suat Yildirim
Allah mumin erkeklere de, mumin kadınlara da, ebedi kalmak uzere girecekleri, icinden ırmaklar akan cennetler vaad etti.Hem Adn cennetlerinde hos hos konaklar!Hepsinden alası ise Allah'ın kendilerinden razı olmasıdır.Iste en buyuk mutluluk, en buyuk basarı budur. [10,26; 48,5; 57,12] {KM, I Pier 3,7; Tekvin}
Suat Yildirim
Allah mümin erkeklere de, mümin kadınlara da, ebedî kalmak üzere girecekleri, içinden ırmaklar akan cennetler vaad etti.Hem Adn cennetlerinde hoş hoş konaklar!Hepsinden âlâsı ise Allah'ın kendilerinden razı olmasıdır.İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı budur. [10,26; 48,5; 57,12] {KM, I Pier 3,7; Tekvin}
Suleyman Ates
Allah inanan erkeklere ve inanan kadınlara, altlarından ırmaklar akan, icinde ebedi kalacakları cennetler ve Adn cennetlerinde guzel meskenler va'detmistir. Allah'ın (onlardan) razı olması ise hepsinden buyuktur. Iste buyuk basarı budur
Suleyman Ates
Allah inanan erkeklere ve inanan kadınlara, altlarından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları cennetler ve Adn cennetlerinde güzel meskenler va'detmiştir. Allah'ın (onlardan) razı olması ise hepsinden büyüktür. İşte büyük başarı budur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek