×

Rableri katında onların ödülleri, içinde ebedi kalıcılar olmak üzere altından ırmaklar akan 98:8 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Bayyinah ⮕ (98:8) ayat 8 in Turkish_Tefhim

98:8 Surah Al-Bayyinah ayat 8 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Bayyinah ayat 8 - البَينَة - Page - Juz 30

﴿جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ ﴾
[البَينَة: 8]

Rableri katında onların ödülleri, içinde ebedi kalıcılar olmak üzere altından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Allah, onlardan razı olmuştur, kendileri de O´ndan razı (hoşnut, memnun) kalmışlardır. İşte bu, Rabbinden ´içi titreyerek korku duyan kimse´ içindir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا﴾ [البَينَة: 8]

Tefhim Ul Kuran
Rableri katında onların odulleri, icinde ebedi kalıcılar olmak uzere altından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Allah, onlardan razı olmustur, kendileri de O´ndan razı (hosnut, memnun) kalmıslardır. Iste bu, Rabbinden ´ici titreyerek korku duyan kimse´ icindir
Shaban Britch
Onların mukafatı Rableri katında, altından ırmaklar akan ve icinde ebedi kalacakları Adn cennetleridir. Allah, onlardan razı olmustur Onlar da Allah’tan razı olmuslardır. Iste bu mukafat, Rabbinden korkanındır
Shaban Britch
Onların mükâfatı Rableri katında, altından ırmaklar akan ve içinde ebedi kalacakları Adn cennetleridir. Allah, onlardan razı olmuştur Onlar da Allah’tan razı olmuşlardır. İşte bu mükâfat, Rabbinden korkanındır
Suat Yildirim
Bunların Rab'leri nezdindeki odulleri icinden ırmaklar akan, hem de devamlı kalmak uzere girecekleri, Adn cennetleridir.Allah onlardan, onlar da Allah’tan razı olmuslardır. Iste bu rıza makamı da Rabbine saygı duyanlarındır
Suat Yildirim
Bunların Rab'leri nezdindeki ödülleri içinden ırmaklar akan, hem de devamlı kalmak üzere girecekleri, Adn cennetleridir.Allah onlardan, onlar da Allah’tan râzı olmuşlardır. İşte bu rıza makamı da Rabbine saygı duyanlarındır
Suleyman Ates
Rableri katında onların mukafatı altlarından ırmaklar akan, icinde ebedi kalacakları, Adn cennetleridir. Allah onlardan razı olmus, onlar da O'ndan razı olmuslardır. Bu, Rabbine saygı gosterene mahsustur
Suleyman Ates
Rableri katında onların mükafatı altlarından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları, Adn cennetleridir. Allah onlardan razı olmuş, onlar da O'ndan razı olmuşlardır. Bu, Rabbine saygı gösterene mahsustur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek