×

Ми облаштували для синів Ісраїля найкращі житла й наділили їх благами. Серед 10:93 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Yunus ⮕ (10:93) ayat 93 in Ukrainian

10:93 Surah Yunus ayat 93 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 93 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[يُونس: 93]

Ми облаштували для синів Ісраїля найкращі житла й наділили їх благами. Серед них почалися суперечки після того, як до них прийшло знання. Воістину, твій Господь розсудить між ними в День Воскресіння – у тому, про що вони сперечалися![CXXXVII]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد بوأنا بني إسرائيل مبوأ صدق ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا حتى, باللغة الأوكرانية

﴿ولقد بوأنا بني إسرائيل مبوأ صدق ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا حتى﴾ [يُونس: 93]

Hadi Abdollahian
My nadaly pravo Dityam Izrayilya z pozytsiyeyu chesti, ta blahoslovennykh yim z harnymy umovamy. Dosi, vony posperechalysya koly tse znannya prybulo yim. Vash Lord bude sudyty yikh na Dni Resurrection vidnosno vse vony posperechalysya
Hadi Abdollahian
Ми надали право Дітям Ізраїля з позицією честі, та благословенних їм з гарними умовами. Досі, вони посперечалися коли це знання прибуло їм. Ваш Лорд буде судити їх на Дні Resurrection відносно все вони посперечалися
Mykhaylo Yakubovych
My oblashtuvaly dlya syniv Israyilya naykrashchi zhytla y nadilyly yikh blahamy. Sered nykh pochalysya superechky pislya toho, yak do nykh pryyshlo znannya. Voistynu, tviy Hospodʹ rozsudytʹ mizh nymy v Denʹ Voskresinnya – u tomu, pro shcho vony sperechalysya
Mykhaylo Yakubovych
Ми облаштували для синів Ісраїля найкращі житла й наділили їх благами. Серед них почалися суперечки після того, як до них прийшло знання. Воістину, твій Господь розсудить між ними в День Воскресіння – у тому, про що вони сперечалися
Yakubovych
My oblashtuvaly dlya syniv Israyilya naykrashchi zhytla y nadilyly yikh blahamy. Sered nykh pochalysya superechky pislya toho, yak do nykh pryyshlo znannya. Voistynu, tviy Hospodʹ rozsudytʹ mizh nymy v Denʹ Voskresinnya – u tomu, pro shcho vony sperechalysya
Yakubovych
Ми облаштували для синів Ісраїля найкращі житла й наділили їх благами. Серед них почалися суперечки після того, як до них прийшло знання. Воістину, твій Господь розсудить між ними в День Воскресіння – у тому, про що вони сперечалися
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek