Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 93 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[يُونس: 93]
﴿ولقد بوأنا بني إسرائيل مبوأ صدق ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا حتى﴾ [يُونس: 93]
Hadi Abdollahian My nadaly pravo Dityam Izrayilya z pozytsiyeyu chesti, ta blahoslovennykh yim z harnymy umovamy. Dosi, vony posperechalysya koly tse znannya prybulo yim. Vash Lord bude sudyty yikh na Dni Resurrection vidnosno vse vony posperechalysya |
Hadi Abdollahian Ми надали право Дітям Ізраїля з позицією честі, та благословенних їм з гарними умовами. Досі, вони посперечалися коли це знання прибуло їм. Ваш Лорд буде судити їх на Дні Resurrection відносно все вони посперечалися |
Mykhaylo Yakubovych My oblashtuvaly dlya syniv Israyilya naykrashchi zhytla y nadilyly yikh blahamy. Sered nykh pochalysya superechky pislya toho, yak do nykh pryyshlo znannya. Voistynu, tviy Hospodʹ rozsudytʹ mizh nymy v Denʹ Voskresinnya – u tomu, pro shcho vony sperechalysya |
Mykhaylo Yakubovych Ми облаштували для синів Ісраїля найкращі житла й наділили їх благами. Серед них почалися суперечки після того, як до них прийшло знання. Воістину, твій Господь розсудить між ними в День Воскресіння – у тому, про що вони сперечалися |
Yakubovych My oblashtuvaly dlya syniv Israyilya naykrashchi zhytla y nadilyly yikh blahamy. Sered nykh pochalysya superechky pislya toho, yak do nykh pryyshlo znannya. Voistynu, tviy Hospodʹ rozsudytʹ mizh nymy v Denʹ Voskresinnya – u tomu, pro shcho vony sperechalysya |
Yakubovych Ми облаштували для синів Ісраїля найкращі житла й наділили їх благами. Серед них почалися суперечки після того, як до них прийшло знання. Воістину, твій Господь розсудить між ними в День Воскресіння – у тому, про що вони сперечалися |