Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 101 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡۖ فَمَآ أَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِي يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ لَّمَّا جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَمَا زَادُوهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيبٖ ﴾
[هُود: 101]
﴿وما ظلمناهم ولكن ظلموا أنفسهم فما أغنت عنهم آلهتهم التي يدعون من﴾ [هُود: 101]
Hadi Abdollahian My nikoly ne obrazyly yikh; vony obrazyly yikhni vlasni dushi. Yikhni bohy, komu vony invoked bilya BOHA, ne mohly dopomohty yim u naymenshomu koly vyroku vashoho Lorda prybuly. Faktychno, vony tilʹky zabezpechyly yikhnyu pohybelʹ |
Hadi Abdollahian Ми ніколи не образили їх; вони образили їхні власні душі. Їхні боги, кому вони invoked біля БОГА, не могли допомогти їм у найменшому коли вироку вашого Лорда прибули. Фактично, вони тільки забезпечили їхню погибель |
Mykhaylo Yakubovych My ne buly nespravedlyvi do nykh, ale tse vony sami buly do sebe nespravedlyvi. I koly pryyshov nakaz Hospoda tvoho, to bozhestva yikhni, yakykh vony klykaly zamistʹ Allaha, nichym ne dopomohly yim! Ne dodaly vony yim nichoho, krim zahybeli |
Mykhaylo Yakubovych Ми не були несправедливі до них, але це вони самі були до себе несправедливі. І коли прийшов наказ Господа твого, то божества їхні, яких вони кликали замість Аллага, нічим не допомогли їм! Не додали вони їм нічого, крім загибелі |
Yakubovych My ne buly nespravedlyvi do nykh, ale tse vony sami buly do sebe nespravedlyvi. I koly pryyshov nakaz Hospoda tvoho, to bozhestva yikhni, yakykh vony klykaly zamistʹ Allaha, nichym ne dopomohly yim! Ne dodaly vony yim nichoho, krim zahybeli |
Yakubovych Ми не були несправедливі до них, але це вони самі були до себе несправедливі. І коли прийшов наказ Господа твого, то божества їхні, яких вони кликали замість Аллага, нічим не допомогли їм! Не додали вони їм нічого, крім загибелі |