Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 108 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۖ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ ﴾
[هُود: 108]
﴿وأما الذين سعدوا ففي الجنة خالدين فيها ما دامت السموات والأرض إلا﴾ [هُود: 108]
Hadi Abdollahian Yak dlya vdalykh, vony budutʹ u Rayu. Vichno vony perebuyutʹ tam, dlya takykh dovho yak neba ta zemli vynosyatʹ, z·hidno z budutʹ vashoho Lorda - everlasting vynahoroda |
Hadi Abdollahian Як для вдалих, вони будуть у Раю. Вічно вони перебують там, для таких довго як неба та землі виносять, згідно з будуть вашого Лорда - everlasting винагорода |
Mykhaylo Yakubovych Shchodo tykh, yaki budutʹ shchaslyvi, to vony opynyatʹsya v rayu. I vony budutʹ tam doviku, doky isnuvatymutʹ nebesa y zemlya, yakshcho Hospodʹ tviy ne pobazhaye chohosʹ inshoho. Nevycherpnyy tsey darunok |
Mykhaylo Yakubovych Щодо тих, які будуть щасливі, то вони опиняться в раю. І вони будуть там довіку, доки існуватимуть небеса й земля, якщо Господь твій не побажає чогось іншого. Невичерпний цей дарунок |
Yakubovych Shchodo tykh, yaki budutʹ shchaslyvi, to vony opynyatʹsya v rayu. I vony budutʹ tam doviku, doky isnuvatymutʹ nebesa y zemlya, yakshcho Hospodʹ tviy ne pobazhaye chohosʹ inshoho. Nevycherpnyy tsey darunok |
Yakubovych Щодо тих, які будуть щасливі, то вони опиняться в раю. І вони будуть там довіку, доки існуватимуть небеса й земля, якщо Господь твій не побажає чогось іншого. Невичерпний цей дарунок |