Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 27 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ ﴾
[هُود: 27]
﴿فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما نراك إلا بشرا مثلنا وما﴾ [هُود: 27]
Hadi Abdollahian lidery shcho disbelieved sered yoho lyudey skazaly, "My dyvymosʹ shcho vy ne ye bilʹsh nizh lyudsʹkyy vyhlyadayuchi yak ny, ta my dyvymosʹ shcho pershi lyudy proslidkuvaty za vy yavlyayete soboyu nayhirshi sered nas. My dyvymosʹ shcho vy ne volodiyete budʹ-yakoyu perevahoyu nad namy. Diysno, my dumayemo vy brekhuny |
Hadi Abdollahian лідери що disbelieved серед його людей сказали, "Ми дивимось що ви не є більш ніж людський виглядаючі як ни, та ми дивимось що перші люди прослідкувати за ви являєте собою найгірші серед нас. Ми дивимось що ви не володієте будь-якою перевагою над нами. Дійсно, ми думаємо ви брехуни |
Mykhaylo Yakubovych Starshyna z narodu yoho, yaka ne uviruvala, skazala: «My bachymo, shcho ty lyshe lyudyna, taka, yak i my. I my bachymo, shcho za toboyu pishly tilʹky nayzhalyuhidnishi sered nas, i to ne podumavshy. My ne bachymo, shchob vy buly chymosʹ krashchi za nas, ale dumayemo, shcho vy — brekhuny!» |
Mykhaylo Yakubovych Старшина з народу його, яка не увірувала, сказала: «Ми бачимо, що ти лише людина, така, як і ми. І ми бачимо, що за тобою пішли тільки найжалюгідніші серед нас, і то не подумавши. Ми не бачимо, щоб ви були чимось кращі за нас, але думаємо, що ви — брехуни!» |
Yakubovych Starshyna z narodu yoho, yaka ne uviruvala, skazala: «My bachymo, shcho ty lyshe lyudyna, taka, yak i my. I my bachymo, shcho za toboyu pishly tilʹky nayzhalyuhidnishi sered nas, i to ne podumavshy. My ne bachymo, shchob vy buly chymosʹ krashchi za nas, ale dumayemo, shcho vy — brekhuny!» |
Yakubovych Старшина з народу його, яка не увірувала, сказала: «Ми бачимо, що ти лише людина, така, як і ми. І ми бачимо, що за тобою пішли тільки найжалюгідніші серед нас, і то не подумавши. Ми не бачимо, щоб ви були чимось кращі за нас, але думаємо, що ви — брехуни!» |