×

Збіглися люди з народу його, які ще раніше коїли лихі вчинки. [Лют] 11:78 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Hud ⮕ (11:78) ayat 78 in Ukrainian

11:78 Surah Hud ayat 78 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 78 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ ﴾
[هُود: 78]

Збіглися люди з народу його, які ще раніше коїли лихі вчинки. [Лют] сказав: «О народе мій! Ось мої доньки, вони чистіші для вас! Тож бійтеся Аллага й не ганьбіть мене перед моїми гостями! Невже серед вас немає людини розсудливої?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال ياقوم هؤلاء, باللغة الأوكرانية

﴿وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال ياقوم هؤلاء﴾ [هُود: 78]

Hadi Abdollahian
Yoho lyudy prybuly kydayutʹsya; vony vyrosly pryzvychayeni do yikhnikh sinful aktiv. Vin skazav, "O moyi lyudy, bulo b bilʹsh chysto dlya vas, yakshcho vy berete moyikh dochok zamistʹ tsʹoho. Vy budete BOH povahy; ne zbentezhte meni z moyimy hostyamy. Vy ne odna rozumna lyudyna sered vas
Hadi Abdollahian
Його люди прибули кидаються; вони виросли призвичаєні до їхніх sinful актів. Він сказав, "O мої люди, було б більш чисто для вас, якщо ви берете моїх дочок замість цього. Ви будете БОГ поваги; не збентежте мені з моїми гостями. Ви не одна розумна людина серед вас
Mykhaylo Yakubovych
Zbihlysya lyudy z narodu yoho, yaki shche ranishe koyily lykhi vchynky. [Lyut] skazav: «O narode miy! Osʹ moyi donʹky, vony chystishi dlya vas! Tozh biytesya Allaha y ne hanʹbitʹ mene pered moyimy hostyamy! Nevzhe sered vas nemaye lyudyny rozsudlyvoyi?»
Mykhaylo Yakubovych
Збіглися люди з народу його, які ще раніше коїли лихі вчинки. [Лют] сказав: «О народе мій! Ось мої доньки, вони чистіші для вас! Тож бійтеся Аллага й не ганьбіть мене перед моїми гостями! Невже серед вас немає людини розсудливої?»
Yakubovych
Zbihlysya lyudy z narodu yoho, yaki shche ranishe koyily lykhi vchynky. [Lyut] skazav: «O narode miy! Osʹ moyi donʹky, vony chystishi dlya vas! Tozh biytesya Allaha y ne hanʹbitʹ mene pered moyimy hostyamy! Nevzhe sered vas nemaye lyudyny rozsudlyvoyi
Yakubovych
Збіглися люди з народу його, які ще раніше коїли лихі вчинки. [Лют] сказав: «О народе мій! Ось мої доньки, вони чистіші для вас! Тож бійтеся Аллага й не ганьбіть мене перед моїми гостями! Невже серед вас немає людини розсудливої
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek