Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 10 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ ﴾
[يُوسُف: 10]
﴿قال قائل منهم لا تقتلوا يوسف وألقوه في غيابت الجب يلتقطه بعض﴾ [يُوسُف: 10]
Hadi Abdollahian Odyn z nykh skazanyy, "Ne ubyvayutʹ Joseph; dozvolʹte nam kydayutʹ yoho u bezodnyu dobre. Mozhlyvo deyakyy karavan mozhe zibraty yoho, yakshcho tse ye shcho vy vyrishyte zrobyty |
Hadi Abdollahian Один з них сказаний, "Не убивають Joseph; дозвольте нам кидають його у безодню добре. Можливо деякий караван може зібрати його, якщо це є що ви вирішите зробити |
Mykhaylo Yakubovych Ale odyn iz nykh skazav: «Ne vbyvayte Yusufa, a kynʹte na dno kolodyazya. Yakyysʹ karavan pidbere yoho — yakshcho vy spravdi khochete shchosʹ zrobyty!» |
Mykhaylo Yakubovych Але один із них сказав: «Не вбивайте Юсуфа, а киньте на дно колодязя. Якийсь караван підбере його — якщо ви справді хочете щось зробити!» |
Yakubovych Ale odyn iz nykh skazav: «Ne vbyvayte Yusufa, a kynʹte na dno kolodyazya. Yakyysʹ karavan pidbere yoho — yakshcho vy spravdi khochete shchosʹ zrobyty |
Yakubovych Але один із них сказав: «Не вбивайте Юсуфа, а киньте на дно колодязя. Якийсь караван підбере його — якщо ви справді хочете щось зробити |