Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 24 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ ﴾
[يُوسُف: 24]
﴿ولقد همت به وهم بها لولا أن رأى برهان ربه كذلك لنصرف﴾ [يُوسُف: 24]
Hadi Abdollahian Vona mayzhe bula peremozhena yomu, ta vin mayzhe buv peremozhenyy yiy, yakshcho tse ne shcho vin pobachyv dokaz z yoho Lorda. My takym chynom vidvely zlo ta hrikh daleko z yoho, dlya vin buv odyn z nashykh viddanykh sluzhbovtsiv |
Hadi Abdollahian Вона майже була переможена йому, та він майже був переможений їй, якщо це не що він побачив доказ з його Лорда. Ми таким чином відвели зло та гріх далеко з його, для він був один з наших відданих службовців |
Mykhaylo Yakubovych Vona bazhala yoho, y vin zabazhav by yiyi, yakby ne pobachyv znak vid Hospoda svoho. Tak My vidvernuly vid nʹoho zlo y nechystotu. Voistynu, vin — odyn iz Nashykh shchyrykh rabiv |
Mykhaylo Yakubovych Вона бажала його, й він забажав би її, якби не побачив знак від Господа свого. Так Ми відвернули від нього зло й нечистоту. Воістину, він — один із Наших щирих рабів |
Yakubovych Vona bazhala yoho, y vin zabazhav by yiyi, yakby ne pobachyv znak vid Hospoda svoho. Tak My vidvernuly vid nʹoho zlo y nechystotu. Voistynu, vin — odyn iz Nashykh shchyrykh rabiv |
Yakubovych Вона бажала його, й він забажав би її, якби не побачив знак від Господа свого. Так Ми відвернули від нього зло й нечистоту. Воістину, він — один із Наших щирих рабів |