Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 42 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 42]
﴿وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر﴾ [يُوسُف: 42]
Hadi Abdollahian Vin todi skazav shchob buty vryatovanyy "Zapam'yatayutʹ meni u vashomu lordi." Otzhe, chort vyklykav yoho zabuty yoho Lorda, ta, otzhe, vin zalyshyvsya u tyurmi nechyslennykh bilʹshe rokiv |
Hadi Abdollahian Він тоді сказав щоб бути врятований "Запам'ятають мені у вашому лорді." Отже, чорт викликав його забути його Лорда, та, отже, він залишився у тюрмі нечисленних більше років |
Mykhaylo Yakubovych I vin skazav tomu z nykh, yakoho vvazhav vryatovanym: «Z·haday pro mene pered volodarem svoyim!» Ale shaytan zmusyv yoho zabuty pro tsyu z·hadku pered volodarem, tozh [Yusuf] buv u vʺyaznytsi shche kilʹka rokiv |
Mykhaylo Yakubovych І він сказав тому з них, якого вважав врятованим: «Згадай про мене перед володарем своїм!» Але шайтан змусив його забути про цю згадку перед володарем, тож [Юсуф] був у в’язниці ще кілька років |
Yakubovych I vin skazav tomu z nykh, yakoho vvazhav vryatovanym: «Z·haday pro mene pered volodarem svoyim!» Ale shaytan zmusyv yoho zabuty pro tsyu z·hadku pered volodarem, tozh [Yusuf] buv u vʺyaznytsi shche kilʹka rokiv |
Yakubovych І він сказав тому з них, якого вважав врятованим: «Згадай про мене перед володарем своїм!» Але шайтан змусив його забути про цю згадку перед володарем, тож [Юсуф] був у в’язниці ще кілька років |