×

Він проливає з неба воду, якою долини наповнюються відповідно до своїх розмірів. 13:17 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:17) ayat 17 in Ukrainian

13:17 Surah Ar-Ra‘d ayat 17 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 17 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ ﴾
[الرَّعد: 17]

Він проливає з неба воду, якою долини наповнюються відповідно до своїх розмірів. На своїй поверхні потік несе піну. Така сама піна з’являється й на тому, що вони плавлять у вогні, виробляючи прикраси або якесь начиння. Так Аллаг пояснює істину й неправду. Згодом піна зникне, а те, що приносить користь людям, залишиться на землі. Так Аллаг наводить притчі.[CLXXIV]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أنـزل من السماء ماء فسالت أودية بقدرها فاحتمل السيل زبدا رابيا ومما, باللغة الأوكرانية

﴿أنـزل من السماء ماء فسالت أودية بقدرها فاحتمل السيل زبدا رابيا ومما﴾ [الرَّعد: 17]

Hadi Abdollahian
Vin posylaye vnyz vodu z neba, vyklykayuchy valleys shchob perelytysya, todi rapids vyroblyayutʹ abundant pinu. Analohichno, koly vony vykorystovuyutʹ vohonʹ ochystyty metaly dlya yikhnikh yuvelirnykh vyrobiv abo ustatkuvannya, pina vyroblyayetʹsya. BOH takym chynom tsytuye analohiyi dlya pravdy ta falsehood. Yak dlya piny, tse ide vytratyty, v toy chas, yak shcho kotre vyhody perebuvannya lyudey zakryvayutʹ do zemli. BOH takym chynom tsytuye analohiyi
Hadi Abdollahian
Він посилає вниз воду з неба, викликаючи valleys щоб перелитися, тоді rapids виробляють abundant піну. Аналогічно, коли вони використовують вогонь очистити метали для їхніх ювелірних виробів або устаткування, піна виробляється. БОГ таким чином цитує аналогії для правди та falsehood. Як для піни, це іде витратити, в той час, як що котре вигоди перебування людей закривають до землі. БОГ таким чином цитує аналогії
Mykhaylo Yakubovych
Vin prolyvaye z neba vodu, yakoyu dolyny napovnyuyutʹsya vidpovidno do svoyikh rozmiriv. Na svoyiy poverkhni potik nese pinu. Taka sama pina zʺyavlyayetʹsya y na tomu, shcho vony plavlyatʹ u vohni, vyroblyayuchy prykrasy abo yakesʹ nachynnya. Tak Allah poyasnyuye istynu y nepravdu. Z·hodom pina znykne, a te, shcho prynosytʹ korystʹ lyudyam, zalyshytʹsya na zemli. Tak Allah navodytʹ prytchi
Mykhaylo Yakubovych
Він проливає з неба воду, якою долини наповнюються відповідно до своїх розмірів. На своїй поверхні потік несе піну. Така сама піна з’являється й на тому, що вони плавлять у вогні, виробляючи прикраси або якесь начиння. Так Аллаг пояснює істину й неправду. Згодом піна зникне, а те, що приносить користь людям, залишиться на землі. Так Аллаг наводить притчі
Yakubovych
Vin prolyvaye z neba vodu, yakoyu dolyny napovnyuyutʹsya vidpovidno do svoyikh rozmiriv. Na svoyiy poverkhni potik nese pinu. Taka sama pina zʺyavlyayetʹsya y na tomu, shcho vony plavlyatʹ u vohni, vyroblyayuchy prykrasy abo yakesʹ nachynnya. Tak Allah poyasnyuye istynu y nepravdu. Z·hodom pina znykne, a te, shcho prynosytʹ korystʹ lyudyam, zalyshytʹsya na zemli. Tak Allah navodytʹ prytchi
Yakubovych
Він проливає з неба воду, якою долини наповнюються відповідно до своїх розмірів. На своїй поверхні потік несе піну. Така сама піна з’являється й на тому, що вони плавлять у вогні, виробляючи прикраси або якесь начиння. Так Аллаг пояснює істину й неправду. Згодом піна зникне, а те, що приносить користь людям, залишиться на землі. Так Аллаг наводить притчі
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek